La joie l'a transfiguré.
他高興得眉開(kāi)眼笑。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Et Monte-Cristo, majestueux, transfiguré, sublime, s’avan?a les deux bras croisés vers le jeune homme palpitant, qui, vaincu malgré lui par la presque divinité de cet homme, recula d’un pas.
基督山兩臂交叉,神情莊嚴(yán)地向那年輕人迎上去,他看上去是那么崇高那么神圣,年輕人不由自主地在這種近乎神圣的威嚴(yán)面前屈服了,他后退了一步。
Le capitaine Nemo parlait avec une éloquence entra?nante. Le feu de son regard, la passion de son geste, le transfiguraient. Oui ! il aimait son navire comme un père aime son enfant !
尼摩船長(zhǎng)滔滔不絕地雄辯他說(shuō)著。他眼中的火焰,他手勢(shì)的激動(dòng),使他完全變成另一個(gè)人。是的!他愛(ài)他的船,像一個(gè)父親愛(ài)他的兒子一樣!
Les Bleus, qui ont affiché un niveau de jeu très insuffisant en première période, mais qui sont revenus transfigurés, c'est-à-dire qu'ils montrent un tout autre visage lors de cette seconde période.
藍(lán)軍在第一階段表現(xiàn)出非常不足的水平,但回來(lái)后變了,也就是說(shuō)他們?cè)诘诙A段表現(xiàn)出完全不同的面孔。
Mais, en s’apercevant dans la glace, elle s’étonna de son visage. Jamais elle n’avait eu les yeux si grands, si noirs, ni d’une telle profondeur. Quelque chose de subtil épandu sur sa personne la transfigurait.
但是一照鏡子,她又驚又喜。她的眼睛從來(lái)沒(méi)有這么大,這么黑,這么深。一種神妙的東西滲透了她的全身,使她改頭換面了。
La liberté transfigurée par son contraire, au bord de cette eau troublée j'attends que ses traits divins transparaissent sous les rides élargies de l'inévitable, sous les cha?nes relachées qui dissimulaient son visage.
自由被它的對(duì)立面所改變,在這渾濁的水的邊緣,我等待著他神圣的五官在不可避免的擴(kuò)大皺紋下,在隱藏他臉的松散的鎖鏈下閃耀。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com