A un mois de son procès, l’ancien trader Jér?me Kerviel sort un livre L’Engrenage - mémoire d’un trader publié chez Flammarion.
訴訟案一個月后,證券交易人Jér?me Kerviel出版了一本情節(jié)曲折、錯綜復(fù)雜的書——《一個證券交易者的記憶》,由Flammarion出版發(fā)行。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Après 24heures de déclarations devant les caméras, de demandes de rendez-vous avez le président Hollande, l'ancien trader, condamné à trois ans de prison dans l'affaire de la Société générale, a fini par accepter de retourner en France.
在鏡頭前發(fā)表了24小時的聲明后,要求與奧朗德總統(tǒng)進行任命,這位前商人在法國興業(yè)銀行案中被判處三年徒刑,最終同意返回法國。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com