试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

L'ennemi a été terrassé.

敵人被落花流水。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Et mes souveinirs, mes regrets et ma lacheté me terrassaient plus encore.

我的回憶,我的遺憾和我的懦弱更是不堪一擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Vue de la Terrasse. L’innombrables immeubles de trois ou quatre étages qui s’étendent à l’infinie.

站在平臺(tái)上遠(yuǎn)眺,加德滿都都是這樣的居民樓。樓高三四層,一直延伸到無窮遠(yuǎn)的地方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est pourquoi un David, petit et plein de défi, a lancé la fronde qui terrassa Goliath.

所以,初生牛犢不怕虎的大衛(wèi)用機(jī)弦殺死了歌利亞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On y voit des griffons avec une tête et des ailes d’aigle et un corps de félin qui terrassent un cerf.

在它的上面,我們看到了獅身鷹首帶翼的格里芬正在向馴鹿。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des gars sont sur les barrières attendent le zébu qui pénètre, le jeu consiste à l’attraper par la bosse et de le terrasser.

圍欄后的小伙子已經(jīng)迫不及待等牛入場(chǎng)了

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est dans le respect de nos valeurs, du droit, des libertés publiques et dans le recours à des procédures claires et équitables que nous parviendrons à terrasser le terrorisme.

通過尊重我們的價(jià)值、法律、公共自由和采用明確和公平的程序,我們就能打敗恐怖主義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Terrassé par l'Espagnol à Roland-Garros (6-1, 6-3, 6-0), le numéro 1 mondial a cédé cette fois dans son jardin, sur cette herbe où il régnait sans partage depuis cinq ans.

曾在羅蘭?加洛斯球場(chǎng)被納達(dá)爾橫掃(比分為6-1, 6-3, 6-0)的這名世界頭號(hào)種子,在這片獨(dú)霸了五連冠的寶地上,終于敗下陣來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à cet égard, nous devrions être traités comme toute autre nation en butte à une agression armée, sans parler de la violence continue qui prend précisément pour cible des civils innocents, cherchant à les terrasser au moment où ils vaquent à leurs occupations les plus ordinaires.

在此方面,我們應(yīng)當(dāng)受到象任何其它國家在面臨武裝入侵情況下受到的待遇,更何況這是有目標(biāo)的針對(duì)無辜平民的持續(xù)暴力行為,其目的是阻撓他們?nèi)粘I钪械钠胀ɑ顒?dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La présence de la communauté internationale à Palerme et l'adoption de la Convention étaient un puissant symbole d'espoir et une le?on pour ceux qui croyaient que la criminalité transnationale était invincible. Toutefois, il ne fallait nullement imaginer qu'il était facile de terrasser la criminalité organisée ou que la lutte était déjà gagnée.

國際社會(huì)來到巴勒莫和通過公約,對(duì)那些認(rèn)為跨國界犯罪是不可戰(zhàn)勝的觀點(diǎn)來說,是希望和開導(dǎo)的明確象征,但是,任何人都不應(yīng)認(rèn)為制服有組織犯罪是輕而易舉的,或認(rèn)為打擊有組織犯罪斗爭(zhēng)已經(jīng)取得了勝利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Groupe sait, et cela lui a été confirmé par plusieurs sources, que les plans militaires susmentionnés n'ont pas une visée seulement défensive mais également offensive, chaque partie ayant pour objectif final de terrasser son adversaire et d'exercer une influence prépondérante sur le centre et le sud de la Somalie, à défaut de contr?ler ces régions.

監(jiān)測(cè)組從各方面了解到,并認(rèn)為,上面提到的軍事行動(dòng)計(jì)劃并不完全是防衛(wèi)性質(zhì)的,它也有進(jìn)攻性質(zhì),各方的最終目的都是要徹底擊敗對(duì)方,成為能左右,如果說不是掌管,索馬里中部和南部的力量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

你在哪里?

Son visage blafard et ruisselant de sueur dévoilait l’origine de la lièvre qui la terrassait.

她的臉色蒼白,掛滿了汗珠,看起來正在發(fā)著高熱

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La victoire était complète ; le comte avait deux fois terrassé le doute.

他兩次消除了疑慮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Elle se tenait debout sur un géant terrassé auquel le chef manquait.

巍然屹立在一個(gè)趴著的無頭怪物身上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Combien de fois, terrassé par la lumière, lui avait-il crié grace !

多少次,他被光明打翻在地,大聲求饒!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Cet homme que rien ne semblait pouvoir arrêter, est terrassé par la maladie.

這個(gè)似乎不可阻擋的人被疾病擊倒了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
亞瑟王與圓桌騎士

Lancelot est très vaillant car il est capable de terrasser les géants et les lions.

蘭斯洛特非常驍勇,因?yàn)樗軌?span id="frjpl3r7v" class="key">擊倒巨人和獅子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Topito

Sauf que quelques heures après, pendant le match, Charles s'effondre, terrassé par une hémorragie interne.

然后幾個(gè)小時(shí)后的比賽中,查爾斯因內(nèi)部出血倒下了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Un autre avait déjà terrassé Courfeyrac qui criait : à moi !

另一個(gè)已把古費(fèi)拉克打倒在地,古費(fèi)拉克正喊著:“救我!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette croyance d’un instant ressuscita en lui l’horrible doute déjà terrassé une fois au chateau d’If.

這種信念使他在伊夫堡一度已經(jīng)被克服的可怕的懷疑又復(fù)活了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Néanmoins, on se jeta sur le singe, qui, après s’être défendu vaillamment, fut terrassé et garrotté.

可是大家還是撲在猩猩的身上,它勇敢地自衛(wèi)著,但很快就抵擋不住,被捆起來了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

En un clin d’?il, avant que Javert e?t eu le temps de se retourner, il fut colleté, terrassé, garrotté, fouillé.

一眨眼,沙威還沒有來得及轉(zhuǎn)過頭去望一眼,他已被揪住衣領(lǐng),按倒在地用繩索綁了起來,身上也被搜查了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Deux ou trois pirates, réveillés à sa voix, s’étaient relevés, et, se jetant sur Ayrton, ils essayèrent de le terrasser.

兩三個(gè)強(qiáng)盜被他喊醒了。他們跳起身來,向艾爾通撲過去,想把他扳倒在地上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神話傳說

Grace à ce stratagème, Thésée terrassa le Minotaure et un soupir de soulagement s'éleva du c?ur de la cité athénienne.

憑借這一計(jì)策,Thésée打敗了Minotaure,雅典城中升起了一聲嘆息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2022年4月合集

C'était un sommet baptisé ? Terrasser le Covid dès maintenant ? .

這是一個(gè)名為“現(xiàn)在就打敗新冠病毒”的峰會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2023年7月合集

Ils terrassent tout sur leur passage.

他們摧毀了路上的一切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

Même les animaux, comme ces petites chauves-souris, au Texas, sont terrassés par le froid.

甚至動(dòng)物,如德克薩斯州的這些小蝙蝠,也會(huì)被寒冷擊倒

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
閱讀格式化

Car ce romancier jubilatoire fut un mauvais élève, terrassé par l'école.

因?yàn)檫@位興高采烈的小說家是一位壞學(xué)生,被學(xué)校打倒了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais il l’avait à peine déployé, que terrassé par une main de fer, malgré sa force prodigieuse, il tombait sur le pont.

但他剛把手帕展開,就被一只鐵一般的手打翻在地,盡管他平時(shí)力氣驚人,他還是摔倒在平臺(tái)上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Elle est gardée par un géant du nom du Humbaba que les deux compères parviennent à terrasser pour s'emparer du précieux bois.

這片雪松林由一個(gè)名叫洪巴巴的巨人守衛(wèi),兩個(gè)朋友設(shè)法擊敗了它以奪取珍貴的木材。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

?a donne un concours d'idées sur le meilleur moyen de pourfendre, voire de terrasser l'Union européenne.

它提供了一場(chǎng)關(guān)于最佳殺戮方式的想法競(jìng)賽,甚至擊敗歐盟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com