试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Il nous faut tenir compte de l'opinion des parents avant de faire quoi que ce soit.

不論做什么之前,都應(yīng)該考慮到父母的意見。

評價該例句:好評差評指正

Il faut tenir compte de son ancienneté.

應(yīng)該把他的資歷考慮在內(nèi)。

評價該例句:好評差評指正

Tient compte de l'entreprise à la puissante force et de vitalité.

體現(xiàn)了公司強(qiáng)大的實力和蓬勃的生命力。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons également tenir compte de cela.

我們也必須考慮到這一點。

評價該例句:好評差評指正

Il faut tenir compte de ces nouvelles réalités.

必須考慮到這些新的現(xiàn)實。

評價該例句:好評差評指正

Il avait fallu tenir compte de ces réalités.

補(bǔ)助金的概念必須將這些現(xiàn)實情況考慮在內(nèi)。

評價該例句:好評差評指正

La version révisée tient compte de cette proposition.

修訂稿中考慮到了這一建議。

評價該例句:好評差評指正

La politique organisationnelle tient compte de cette réalité.

但是,組織政策已考慮到這一點。

評價該例句:好評差評指正

Tenir compte de la viabilité sociale et écologique.

納入社會和生態(tài)的可持續(xù)性。

評價該例句:好評差評指正

Il faudra peut-être tenir compte de cette circonstance.

這一情況或許也應(yīng)考慮在內(nèi)。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité devrait tenir compte de ces améliorations.

委員會應(yīng)考慮到已經(jīng)作出的這些改善。

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement devrait tenir compte de ce risque.

馬來西亞政府應(yīng)當(dāng)考慮到出現(xiàn)這種曲解的可能。

評價該例句:好評差評指正

Le texte révisé tient compte de cette suggestion.

修訂以后的案文草案顧及了這一建議。

評價該例句:好評差評指正

Nous devrions donc tenir compte de toutes ces indications.

我說過,我們應(yīng)該處理好這些現(xiàn)象。

評價該例句:好評差評指正

Les politiques doivent tenir compte de ces deux éléments.

有關(guān)政策需解決這兩個要素。

評價該例句:好評差評指正

Elles doivent tenir compte de la jurisprudence de Strasbourg.

這意味著,例如,它們必須制訂與公約權(quán)利完全一致的習(xí)慣法,必須考慮到斯特拉斯堡判例法。

評價該例句:好評差評指正

Le droit international doit tenir compte de cette réalité.

國際法不可忽視這一現(xiàn)實。

評價該例句:好評差評指正

Les conditionnalités devraient tenir compte de la situation post-conflit.

條件性必須考慮沖突后局勢。

評價該例句:好評差評指正

Le gouvernement devrait tenir compte de tous ces facteurs.

政府需要考慮所有這些因素。

評價該例句:好評差評指正

Il nous faut tenir compte de ce sage avertissement.

我們需要聽取這些智慧警告之言。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第四部

L’histoire lui tiendra compte de cette loyauté.

歷史對這種赤誠,將來自有公論。

評價該例句:好評差評指正
魅力無窮的傳統(tǒng)手工業(yè)

Et il faut toujours tenir compte de la tesselle.

而且您始終必須考慮到鑲嵌物。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg répondit qu’il tiendrait compte de ces observations et qu’il aviserait.

斐利亞·??嘶卮鹫f,他一定注意柯羅馬蒂談的這些問題,他將要考慮這件事。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Enfin, tenez compte de toutes les instructions données par les pouvoirs publics.

最后,查看到當(dāng)局給出的所有指示。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Mais, après tout, un chroniqueur ne peut tenir compte de ces contradictions.

但無論如何,一個寫編年史的作者是不會考慮這些互相矛盾的看法的。

評價該例句:好評差評指正
法語專四聽寫訓(xùn)練

De sorte que les entreprises reprennent leurs produits pour tenir compte de cette évolution.

應(yīng)此企業(yè)重新發(fā)布產(chǎn)品時,會充分考慮到這種變化趨勢。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Parce que c'est important que la société tienne compte de l'ensemble de ces diversités.

因為社會重視這種多樣性整體是重要的。

評價該例句:好評差評指正
Destination Francophonie

Il est important que désormais on puisse tenir compte de la présence francophone.

重要的是我們現(xiàn)在可以考慮到法語地區(qū)人們的存在。

評價該例句:好評差評指正
Compréhension orale 3

Mais, c’est ennuyeux qu'il ne tienne jamais compte de l'avis des autres.

但是,但是他從不把別人的想法考慮在內(nèi)這很惱人。

評價該例句:好評差評指正
TCF聽力選段訓(xùn)練

Mais, c'est ennuyeux qu'il ne tienne jamais compte de l'avis des autres.

但是,他從不把別人的想法考慮在內(nèi)這很惱人。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Mais c'est impossible, dit-elle, du moins si l'on tient compte de l'utilisation de la réduction des dimensions spatiales comme arme.

“要是這樣,你說的就不成立了,至少把降低空間維度作為武器這項不成立。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Il est peu probable que l'armée ukrainienne tienne compte de ces ??lignes rouges?? .

烏克蘭軍方不太可能留意這些“紅線”。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

Toutes les formations politiques aujourd'hui savent qu'elles doivent tenir compte de ces attentess citoyennes très fortes.

今天所有的政治組織都知道他們必須考慮到這些非常強(qiáng)烈的公民期望。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Moins de 1 foyer sur 2 paie l'imp?t sur le revenu, car le barème tenait compte de l'inflation.

不到二分之一的家庭繳納所得稅,因為該比例考慮了通貨膨脹。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ce méthodique itinéraire tenait ainsi compte de tout, et Mr. Fogg savait toujours s’il était en avance ou en retard.

這種分欄的旅行日記能使人一目了然,??讼壬S時隨地都知道是早到了還是遲到了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Tenir compte de cette moitié du pays qui aspire à plus de démocratie et qui a voté contre lui?

考慮到這個國家的這一半人渴望更多的民主,而哪些人投了反對票?

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Aussi si le ciel était douteux, dès le matin je ne cessais de l’interroger et je tenais compte de tous les présages.

這么一來,當(dāng)天色不穩(wěn)的時候,我打大清早就一個勁兒抬頭觀天,注意一切征兆。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

L’étoile alpha en est à vingt-sept degrés environ, mais Cyrus Smith le savait et devait tenir compte de cette distance dans son calcul.

十字架二大約在距南極27度的方位,賽勒斯-史密斯知道這一點,在計算的時候就把這個角度估計在內(nèi)了。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

étienne acheva sa lecture, sans tenir compte de l’observation. Sa voix tremblait, et quand il eut fini, tous continuèrent à regarder fixement l’affiche.

艾蒂安沒有理睬他,繼續(xù)念下去。他的聲音在顫抖,他念完了,大家還目不轉(zhuǎn)睛地盯著那張布告。

評價該例句:好評差評指正
CCTV-F法語頻道

Elle a également annoncé qu’elle rencontrerait les Sud-coréens sans tenir compte de leur région, de leur sexe et de leur age.

她還宣布,她將會見韓國人,無論他們的地區(qū)、性別和年齡。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com