Dans le pire des cas, les hommes sans emploi se retrouvent dans les tavernes et les bars, discutent entre amis dans la rue et ne font rien.
在最糟糕的情況下,失業(yè)男子流連于酒館、酒吧,在街頭與朋友閑聊,無所事事。
La fête s'est poursuivie dans les bars et les tavernes de la ville, et dans les quartiers généraux des organisations contre-révolutionnaires, monopolisant les ondes, tous ensemble, dans des diatribes enflammées et des menaces ouvertes contre quiconque, à Miami, s'opposerait à ce mauvais coup contre l'?le.
他們?cè)诰瓢珊途起^、反革命組織部總部中的慶?;顒?dòng)一直持續(xù)到很晚,利用喧鬧的無線電電波,對(duì)所有在邁阿密的反對(duì)這些反古巴錯(cuò)誤行為的人都進(jìn)行厚顏無恥的辱罵和威脅。
Afin de décourager la demande et de sanctionner l'exploitation de la prostitution, le Ministère de l'intérieur et de la justice offre actuellement un appui opérationnel aux organes juridictionnels, au Bureau du Procureur et aux tribunaux chargés de traiter ces affaires en coordination avec des services de police, afin qu'ils prennent des mesures visant à contr?ler et à superviser les endroits susceptibles de servir de lieux de rencontres nocturnes (bars, discothèques, tavernes ou motels, notamment), où il est possible ou facile d'accéder illégalement à des gar?ons, à des filles et à des adolescents qui peuvent être contraints à se prostituer.
關(guān)于采取措施抑制需求并懲治意圖營(yíng)利使人賣淫行為,內(nèi)政和司法部向各司法實(shí)體、檢察院和法院提供工作支持,并同其他治安機(jī)構(gòu)進(jìn)行協(xié)調(diào),以采取措施,控制和監(jiān)督作為夜生活中心的各種場(chǎng)所,如酒吧、迪斯科舞廳、低級(jí)酒吧和汽車旅館等,因?yàn)檫@些場(chǎng)所允許或鼓勵(lì)男女兒童和青少年非法進(jìn)入,他們可淪為嫖娼對(duì)象。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com