试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Si, comme certains l'ont affirmé devant la Commission, cela implique une certaine ??tautologie??, il faut accepter cette situation.

如果像委員會一些成員所認為的那樣,這涉及到“循環(huán)論證”,那也只能如此。

評價該例句:好評差評指正

C'est très juste, mais il est évident que c'est aussi une tautologie.

盡管這種說法相當正確,但這也顯然是一種老生常談。

評價該例句:好評差評指正

Je voudrais dire quelque chose qui s'apparente peut-être à une tautologie, mais il arrive que l'énoncé d'une évidence appelle l'attention sur d'autres évidences qui sont parfois négligées.

我將說一些可能是累贅的話,但有時候這樣做可以促使人們注意到那些雖然很明顯但在某些情況下有可能被忽視的事物。

評價該例句:好評差評指正

Mais, bien que ceci puisse appara?tre comme une tautologie, l'Organisation des Nations Unies peut faire beaucoup pour promouvoir une culture de paix en adoptant des mesures destinées à encourager la paix et la sécurité.

但是,盡管這看起來象一個重言式,聯(lián)合國在促進和平與安全的行動中可以做許多事來提倡和平文化。

評價該例句:好評差評指正

Soit cela signifie que l'Organisation correspond aux états Membres et donc ils sont responsables dans ce sens, dans ce cas, cette affirmation, cet aphorisme, est redondant, c'est une tautologie, soit cela signifie que nous sommes responsables devant le Secrétariat, ce qui est véritablement le monde à l'envers et complètement inacceptable.

這要么意味著本組織就是會員國,并且從這個意義上它們要負起責任,如果這樣,這句話或格言就是贅述——同義反復,要么意味著我們必須對秘書處負責,這是真正意義上的本末倒置,因而是完全不可接受的。

評價該例句:好評差評指正

Des membres ont parlé d'un risque de tautologie à propos des termes "manifestation de?volonté" et "intention" à l'article premier, mais il y avait une différence très tranchée entre le?premier, qui était la réalisation effective de l'acte, et le second, qui était le sens donné par l'état à l'accomplissement de cet acte.

有些委員指出,第1條中“表達意愿”與“意圖”可能是同義反復,有第一個詞語和第二個詞語之間有著截然不同的區(qū)別,前者是實際作出行為,后者是國家說出要作出這種行為的意思。

評價該例句:好評差評指正

Dans ces conditions, l'UNESCO considère que le paragraphe?2 de l'article?8 n'est qu'une tautologie, puisqu'il affirme simplement que les principes énoncés dans le projet d'articles s'appliquent aussi aux violations des règles internes de l'organisation dans la mesure où celles-ci énoncent des obligations de droit international.

根據(jù)上文所述,教科文組織認為第8條草案第2款只是重復而已,因為這一條款僅僅認定條款草案所確立的各項原則也適用于違背該組織的內部規(guī)則所確立的國際法義務的情況。

評價該例句:好評差評指正

Il a été répondu à cela qu'il n'y aurait aucune tautologie étant donné que l'expression “non transitoire”, que recouvrait déjà l'adjectif “stable” dans la deuxième variante figurant dans le texte initial, qualifiait le mot “établissement”, alors que les mots “autre que la fourniture temporaire de biens ou de services” se rapportaient à “activité économique”.

有與會者就此指出,不會有任何同義反復,因為現(xiàn)行案文第二個備選案文中“穩(wěn)定”一詞已經(jīng)含有的“非臨時性”這個概念所限定的是“營業(yè)所”這個詞,而“除……臨時提供貨物或服務的情況外……”一語指的是“經(jīng)濟活動”。

評價該例句:好評差評指正

Bien que certains de ses membres aient initialement proposé de remplacer l'intégralité de l'expression par “produit du crime établi conformément à la présente Convention”, le groupe de concordance dans son ensemble a estimé que l'expression “produit d'infractions établies conformément à la présente Convention” serait la plus appropriée, car elle assurerait la cohérence et éviterait toute tautologie.

雖然詞語統(tǒng)一小組的某些成員最初建議將整個短語改為“根據(jù)本公約確立的罪行的所得”,但協(xié)商一致的意見是,最適當?shù)挠谜Z將是“根據(jù)本公約確立的犯罪的所得”,因為這將可確保統(tǒng)一和避免贅述。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法式生活哲學

Et bien toute sa sagesse tient en deux tautologies.

他所有的智慧都歸結為兩個重復的道理。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Avec cette phrase qui marque justement parce qu'elle n'essaie pas d'être fine, on passe en force : c'est ce qu'on appelle une tautologie.

這句話恰恰是因為它不試圖好,所以我們通過力量:這就是所謂的重言式。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com