La réponse de chaque gouvernement sera taillée sur mesure selon les exigences particulières de chacun.
各國政府必須根據(jù)自己的特殊需求修改應(yīng)對方針。
Ainsi qu'il ressort des sections ci-dessus (par. 15 à 25) relatives aux?contributions du système des Nations?Unies, la plupart des départements, institutions et fonds ont un r?le important à jouer dans la prévention du génocide, même si ce r?le, souvent, ne?correspond pas à une action taillée sur mesure ou expressément qualifiée de ?prévention du?génocide?.
正如上文關(guān)于聯(lián)合國系統(tǒng)貢獻的章節(jié)(第15至25段)闡明的那樣,多數(shù)廳部、專門機構(gòu)和基金具有重大的防止滅絕種族的作用,不過這種作用往往并不專門規(guī)定或說成是“防止滅絕種族”的活動。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Il heurta une marche, et, comprenant qu’il avait un escalier devant lui, il se baissa instinctivement pour ne pas se briser le front, et se trouva dans une cellule taillée en plein roc.
因為他已經(jīng)沒有精力、意志、沒有感覺;不論他們領(lǐng)他到什么地方去,他就會乖乖地跟著走。最后他發(fā)覺自己已到了一座樓梯腳下,他機械地抬起腿,向上走了五六步。一扇矮門在他的面前打開了,他低下頭,以免撞傷額角,走進一個用巖石挖成的小地室。
La coupe géologique de l’Océan figure jusqu’aux petites Antilles une falaise de six kilomètres, taillée à pic, et, à la hauteur des ?les du cap Vert, une autre muraille non moins considérable, qui enferment ainsi tout le continent immergé de l’Atlantide.
在這個地方,海底的地質(zhì)斷層形成了一處長6公里、一直延伸到小安第列斯群島的非常陡峭的斷崖;而且,在青角島的同一水平線上,還有另一座不可忽視的斷壁,這兩個斷崖就這樣把沉沒的大西洋城圍了起來。
Moins connu du grand public, et nettement plus agé, Kailash Sathyarti lunettes carrés, barbe bien taillée, a dirigé les manifestations non-violentes contre l'exploitation des enfants, " dans la tradition de Gandhi" , comme l'a souligné le comité Nobel.
正如諾貝爾委員會指出的那樣,“按照甘地的傳統(tǒng)”,公眾鮮為人知、年紀(jì)大得多的 Kailash Sathyarti 方形眼鏡、修剪整齊的胡須領(lǐng)導(dǎo)了反對剝削兒童的非暴力示威活動。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com