试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Ce gar?on téméraire ignore la peur du danger.

這個(gè)大膽的男孩從沒(méi)體驗(yàn)過(guò)對(duì)危險(xiǎn)的害怕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il serait téméraire de trop attendre des indicateurs du droit à la santé.

如果對(duì)健康權(quán)指標(biāo)期望過(guò)高,那是不明智的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Même après le Sommet du millénaire, il serait téméraire d'affirmer que la question ne reste pas ouverte.

即使在千年首腦會(huì)議后也不能說(shuō)問(wèn)題已經(jīng)完結(jié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les actes de terrorisme émanent de motivations et d'objectifs politiques divers et sont commis de manière arbitraire et téméraire.

恐怖主義行為是各種政治動(dòng)機(jī)和目的產(chǎn)生的,犯下這些罪行的人一意孤行,不顧后果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a donc été suggéré d'envisager plus en détail la possibilité d'utiliser la notion d'acte “intentionnel” plut?t que celle d'acte “téméraire”.

因此,有人建議是否可以使用“蓄意”而不是“魯莽”行為的概念。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est un peu téméraire pour moi de le dire, mais je pense que le pire est maintenant derrière nous en Bosnie-Herzégovine.

我這么說(shuō)很危險(xiǎn),但我想,波斯尼亞和黑塞哥維那最困難的時(shí)期已經(jīng)過(guò)去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les états-Unis continueront d'?uvrer avec leurs alliés et partenaires pour déconseiller un tel acte téméraire et y réagiront, si nécessaire, de manière appropriée.

美國(guó)將繼續(xù)與其盟國(guó)和伙伴合作,阻止此類(lèi)輕舉妄動(dòng),并作出適當(dāng)反應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pendant toutes ces années, les actes téméraires de déstabilisation et d'agression de l'éthiopie ont été soutenus par les états-Unis et continuent de l'être.

在這些年里,埃塞俄比亞狂妄的顛覆和侵略行動(dòng)得到并繼續(xù)得到美國(guó)的支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le clip Lonely Lisa, Mylène semble tout aussi téméraire et avance lentement, avec un calme désarmant vers un inconnu ou un futur bien inquiétants.

在lonely lisa中,mylene同樣大膽而無(wú)謂、款步前行,以一種坦蕩的冷靜向著未知的前方和令人不安的未來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme me l'ont déclaré à El Geneina les femmes des camps de déplacées, les milices arment et recrutent les plus jeunes et les plus téméraires.

正如來(lái)自流離失所者難民營(yíng)的婦女在杰奈納對(duì)我說(shuō)的那樣,小青年和魯莽的人獲發(fā)武器,被招募進(jìn)民兵組織。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon un point de vue, l'absence de disposition concernant la faute intentionnelle ou l'acte téméraire d'un agent ou d'un préposé du transporteur n'était pas acceptable.

有意見(jiàn)認(rèn)為,沒(méi)有一條關(guān)于承運(yùn)人的代理人或雇員蓄意瀆職或魯莽行事的規(guī)定是不能接受的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La décision des militaires israéliens de lancer des missiles d'un chasseur F-16 sur des habitations privées ne peut être qualifiée que d'insensée téméraire et absolument impardonnable.

以色列軍方從一架F-16型飛機(jī)向私人住房發(fā)射導(dǎo)彈的決定只能被描述為魯莽和完全不可原諒的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette illusion pourrait être dangereuse et amener le Gouvernement national de transition à se montrer de plus en plus téméraire.

這種幻想具有潛在的危險(xiǎn)性,可使過(guò)渡時(shí)期民族政府更加草率魯莽。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais ce n'est pas le cas des quelques téméraires qui ont plut?t décidé de se ranger du c?té de Manfred et Marianne pour reprendre le contr?le du village...

而對(duì)另外一些孩子來(lái)說(shuō),情況則完全相反。他們加入了曼菲爾德和瑪麗安的陣營(yíng),決心重新奪回小鎮(zhèn)的控制權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'étudier plus avant, à une session future, la possibilité d'insérer, dans un autre alinéa du paragraphe 5, une référence à la responsabilité pour des actes intentionnels ou téméraires.

在第88a(5)條草案中單立一款提及對(duì)故意或輕率行為的賠償責(zé)任的可能性,應(yīng)當(dāng)作為未來(lái)一屆屆會(huì)上進(jìn)一步討論的議題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il serait téméraire et mal avisé de renoncer à une arme aussi incontestablement efficace que celle-là, étant?donné la forte protection par blindage dont bénéficient les forces armées modernes.

鑒于在當(dāng)代武裝部隊(duì)中裝甲部隊(duì)的比例很高,因此交出這種無(wú)疑十分有效的武器,是輕率魯莽的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des millions de victimes ont souffert en Iraq tout au long de cette période, et elles ont pati de guerres téméraires avec deux pays voisins, l'Iran et le Kowe?t.

在那個(gè)年代,數(shù)百萬(wàn)伊拉克受害者在與伊朗和科威特這兩個(gè)鄰國(guó)的慘烈戰(zhàn)爭(zhēng)中遭受苦難。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le texte de l'alinéa a) est plus clair car il est maintenant proposé que le “demandeur” prouve que la perte a été occasionnée par un comportement intentionnel ou téméraire.

在第96(a)條中為了對(duì)行文措詞加以澄清現(xiàn)建議“索賠人”應(yīng)對(duì)故意的或特別輕率地造成滅失提出證明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'ai fait remarquer que cette dangereuse escalade se produisait sous les yeux mêmes des observateurs internationaux chargés de démilitariser le territoire, et j'ai demandé qu'il soit répondu à ces actes téméraires.

當(dāng)時(shí)我指出,這種危險(xiǎn)的升級(jí)行為正發(fā)生在受命實(shí)現(xiàn)該地區(qū)非軍事化的國(guó)際監(jiān)督員的眼皮底下,并要求采取措施制止這種魯莽行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ceux qui arment jusqu'aux dents une armée et la lancent contre des civils sont des criminels de guerre, et ceux qui arment et équipent une armée aussi téméraire doivent assumer leurs responsabilités.

那些武裝到牙齒并派軍隊(duì)攻擊平民的人是戰(zhàn)犯,那些向這樣一個(gè)肆無(wú)忌憚的軍隊(duì)提供武器和裝備的人不能逃避責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

聆聽(tīng)自然

Ses sommets se méritent et mettent à rude épreuve les plus téméraires.

它的頂峰名不虛傳,讓最大膽者都備受考驗(yàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
中法節(jié)日介紹

Surnommer les soldats fran?ais de “poilus” indiquait donc qu’ils étaient téméraires.

因此稱法國(guó)士兵為 " poilus" ,說(shuō)明他們很勇敢

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基礎(chǔ)法語(yǔ)小知識(shí)

Puis, téméraire, il se glisse dans le tunnel aux araignées.

然后,他大膽溜進(jìn)了蜘蛛隧道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

N’es-tu pas bien téméraire dans ton jugement, Emmanuel ? dit Julie.

“你這個(gè)判斷是不是下得鹵莽了一點(diǎn),艾曼紐?”尤莉說(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科技生活

Et le problème en l’occurrence, concerne moins ces touristes téméraires… que les gorilles eux-mêmes.

而這里的問(wèn)題,與其說(shuō)是這些大膽的游客,不如說(shuō)是那些大猩猩本身。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

C'était un téméraire, un homme d'action, et la vie appartenait à ceux de sa trempe.

他是行動(dòng)者,是實(shí)干家,生活是屬于他這樣的人的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

à demain, jeune téméraire, dit le jésuite ; vous promettez d'être une des lumières de l'église.

“明天見(jiàn),魯莽的年輕人,”耶穌會(huì)會(huì)長(zhǎng)說(shuō)道,“您有希望成為本教會(huì)出類(lèi)拔萃的教士?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Ah ! jeune téméraire, dit Norbert, il y a trop de voitures, et encore menées par des imprudents !

“??!小冒失鬼”諾貝爾說(shuō),“這兒車(chē)子太多了,而且趕車(chē)的都是些不謹(jǐn)慎的家伙!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Hardi mais pas téméraire, le jeune chef essaie de récolter un maximum d'informations en épiant les abords du chateau.

這位年輕的領(lǐng)袖勇敢而不魯莽,試圖通過(guò)監(jiān)視城堡周?chē)幕顒?dòng)來(lái)收集盡可能多的情報(bào)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Tu ne crois pas qu'il aurait pu devenir un peu… disons… téméraire… depuis qu'il est enfermé square Grimmaurd ?

“你不覺(jué)得他自從被困在格里莫廣場(chǎng)之后,變得… … 有點(diǎn)… … 魯莽了嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

Une dernière sortie pour les plus téméraires avant de rentrer se mettre à l'abri.

返回安全之前,這是最勇敢者的最后一次郊游。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年1月合集

L' OTAN condamne absolument cet acte téméraire.

北約絕對(duì)譴責(zé)這一魯莽行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les plus téméraires choisissent de la découvrir attachés à un fil.

大膽的選擇發(fā)現(xiàn)它附在一個(gè)線程上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2024年11月合集

Montmartre, 131 m d'altitude, son funiculaire, télécabine pour touristes et sportifs téméraires.

蒙馬特,海拔 131 m,其纜車(chē),適合游客和冒險(xiǎn)運(yùn)動(dòng)員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

Pourtant, derrière le mythe du téméraire aventurier, se cache une réalité bien plus controversée.

然而,在魯莽冒險(xiǎn)家的神話背后,隱藏著一個(gè)更具爭(zhēng)議性的現(xiàn)實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Enfin, les plus courageux regarderont et les plus téméraires oseront peut-être, à l'occasion.

最后,有時(shí),最勇敢的人會(huì)觀看,最勇敢的人也許會(huì)敢于冒險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ca se passe sur l'?le de Bohol, aux Chocolate Hills, incroyable terrain de jeu pour les plus téméraires.

它發(fā)生在薄荷島的巧克力山上,這里是喜歡冒險(xiǎn)的人的絕佳游樂(lè)場(chǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

Dans leurs citrouilles géantes, les concurrents téméraires s'affrontent dans la traditionnelle régate d'Halloween.

勇敢的參賽者們戴著巨大的南瓜,參加傳統(tǒng)的萬(wàn)圣節(jié)帆船賽。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
cosmopolite cahier2

Moins téméraire et plus curieux, l'expatriation est, pour lui, la réalisation d'un vieux rêve.

少了一些魯莽,多了一些好奇,對(duì)他來(lái)說(shuō),移居國(guó)外是一個(gè)古老夢(mèng)想的實(shí)現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Ne vous fiez pas à la belle statue dressée à cette occasion : à l'époque, on trouve Vercingétorix plus bêtement téméraire que courageux.

不要被為紀(jì)念這一時(shí)刻而豎立的美麗雕像所迷惑:當(dāng)時(shí),人們認(rèn)為維欽托利魯莽愚蠢而不是勇敢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com