试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Clémence Jouan, étudiante en droit et en économie à la Sorbonne, est arrivée à Moscou dimanche, pour un stage linguistique d'un mois. Elle raconte à quel point l'atmosphère est suffocante.

索邦大學(xué)法律及經(jīng)濟(jì)專業(yè)的學(xué)生Clémence Jouan于周末抵達(dá)莫斯科進(jìn)行為期一個(gè)月的語(yǔ)言學(xué)實(shí)習(xí)培訓(xùn)。她講述了那里的空氣有多么的令人窒息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je le crois : seule l'épreuve suffocante, impossible, donne à l'auteur le moyen d'atteindre la vision lointaine attendue par un lecteur las des proches limites imposées par les conventions.

唯有令人窒息的、不可能的體驗(yàn),才能給予作者某種手段,來(lái)達(dá)到某種遠(yuǎn)離了由契約所安插的那些臨近界限的視野——疲憊的的讀者對(duì)這一視野期待已久。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Beaucoup a été dit au sujet de la mondialisation et de la fragmentation dans le monde qui demeure toujours instable depuis la fin d'un modèle bipolaire stable mais suffocant de la seconde moitié du siècle dernier.

對(duì)于世界的全球化和四分五裂問(wèn)題人們已經(jīng)談?wù)摿撕芏啵辉谏蟼€(gè)世紀(jì)下半葉的穩(wěn)定但令人窒息的兩極模式結(jié)束之后,這個(gè)世界仍然不安。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le siège israélien de Gaza dure maintenant depuis plus d'un an, et la puissance occupante continue d'imposer une fermeture suffocante des passages aux frontières et de faire obstacle au mouvement des personnes et des marchandises, ce qui constitue une sanction collective contre l'ensemble de la population civile palestinienne qui y vit.

以色列圍困加沙已經(jīng)超過(guò)一年,占領(lǐng)國(guó)繼續(xù)無(wú)情地對(duì)邊界過(guò)境點(diǎn)實(shí)行關(guān)閉,阻止人員和貨物的流動(dòng),對(duì)那里的全體巴勒斯坦人民實(shí)行集體懲罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il régnait une chaleur suffocante dans la pièce faiblement éclairée.

那間昏暗的教室熱得讓人喘不過(guò)氣來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Le silence de ces centaines de millions de personnes provoquait une étrangeté suffocante.

寂靜籠罩著一切,這幾億人造就的寂靜有一種令人窒息的詭異。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

C'est… la… sixième fois, finit par balbutier Luo Ji, encore suffocant, puis il vomit sur le sol.

“好像… … 第… … 六次?!绷_輯喘息著說(shuō)完,就在地板上嘔吐起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

La sensation suffocante qui s'était emparée d'elle s'allégea quelque peu, mais elle avait toujours du mal à respirer.

那令她窒息的壓迫感也一點(diǎn)點(diǎn)減輕,但她仍然難以呼吸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les températures seront suffocantes sur la moitié sud.

南半部氣溫將令人窒息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Jacqueline Pollastri se souvient d'une chaleur suffocante.

杰奎琳·波拉斯特里 (Jacqueline Pollastri) 還記得那令人窒息的高溫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Grenoble se prépare à plonger dans une nouvelle soirée suffocante.

格勒諾布爾正準(zhǔn)備進(jìn)入一個(gè)新的令人窒息的夜晚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Dans les stations balnéaires de l'?le, l'atmosphère est suffocante.

島上的度假村里,氣氛令人窒息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語(yǔ)演講精選

Des enfants qui vivent sous des tentes sous lesquelles la chaleur est suffocante.

孩子們住在帳篷下,熱得令人窒息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ce début de soirée est suffocant.

這個(gè)傍晚,令人窒息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

Plus les rangs sont serrés, plus c'est suffocant et plus c'est dangereux.

隊(duì)伍越緊密,就越令人窒息,也就越危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

L'air est suffocant, quelques promeneurs partent à la recherche d'une bouffée de fra?cheur.

空氣令人窒息,一些步行者去尋找新鮮空氣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les départs de feux se multiplient, l'atmosphère est suffocante, la température dépasse les 40 degrés.

火災(zāi)成倍增加,氣氛令人窒息,溫度超過(guò)40度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Mais quand ces villes rurales sont faites de pierres, le résultat est aussi suffocant qu'en ville.

但當(dāng)這些鄉(xiāng)村城鎮(zhèn)由石頭建成時(shí),結(jié)果就和城鎮(zhèn)一樣令人窒息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Illustration avec cette nuit passée à Toulouse, particulièrement suffocante.

以這個(gè)在圖盧茲度過(guò)的夜晚為例,特別令人窒息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

La nuit s'annonce suffocante dans certaines agglomérations, comme à Paris, où nous attend P.-L. Monnier.

在某些城市,夜晚會(huì)讓人窒息,就像在巴黎一樣,P.-L.莫尼爾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2

Il évoque ce moment suffocant, où il réalise que les policiers israéliens ne pourront pas l'aider.

他回憶起這個(gè)令人窒息的時(shí)刻,當(dāng)時(shí)他意識(shí)到以色列警察將無(wú)法幫助他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Journée suffocante, mais ce n'est que le début.

令人窒息的一天,但這只是開始。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Des températures de plus en plus suffocantes jusqu'en milieu de semaine prochaine.

直到下周中旬,氣溫越來(lái)越令人窒息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年6月合集

Plusieurs rames bondées de voyageurs à l'heure de pointe sont restées bloquées dans le tunnel souterrain pendant près de 2 heures dans une chaleur suffocante.

多列擠滿乘客的列車在酷暑中被困在地下隧道近2小時(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com