试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Vous apportez le soleil tout mon monde de la subversion.

你帶著陽(yáng)光顛覆了我的整個(gè)世界。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle aussi a été menée pour arrêter une grande subversion.

那場(chǎng)內(nèi)戰(zhàn)是為了制止一種嚴(yán)重的罪惡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Code pénal et celui de justice militaire érigent en infraction et sanctionnent la subversion.

刑法和軍事刑法確立顛覆罪并規(guī)定進(jìn)行處罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils n'ont pas le droit de financer ni d'organiser la subversion à Cuba.

它無(wú)權(quán)資助和組織古巴國(guó)內(nèi)的顛覆行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le centre a déjà re?u plus d'un million de dollars d'USAID pour encourager la subversion.

該中心已從美援署得到100多萬(wàn)美元,以加強(qiáng)顛覆活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais cette odieuse subversion du sport va bien au-delà de notre région.

但這種令人厭惡的破壞體育的情況遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了我們這一地區(qū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils propagent une littérature incitant à la haine et d'autres formes de subversion transnationale.

它們傳播仇恨文獻(xiàn)和其他形式的跨國(guó)顛覆活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Floride a accueilli le centre de renseignement et de subversion le plus important qu'ait connu la planète.

在佛羅里達(dá)建立了地球上最大的情報(bào)和顛覆站。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des actes de terreur et de subversion sporadiques, de part et d'autre de la frontière, continuent aujourd'hui encore.

零星的越界恐怖和顛覆行為一直持續(xù)到現(xiàn)在。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les messages de paix sont mal per?us et la proclamation des libertés et de la justice est considérée une subversion.

和平文告被用懷疑眼光看待,自由和正義的宣告被視為顛覆行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous soutenons le droit légitime de tout état à exister, libre de toute ingérence étrangère, de subversion ou de coercition.

我們支持每個(gè)國(guó)家在不受外來(lái)干涉、破壞或強(qiáng)制的情況下存在的合法權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon lui, certains pays utilisaient l'information pour s'ingérer dans les affaires intérieures d'autres pays et comme forme de subversion sociopolitique.

他說(shuō),一些國(guó)家利用新聞干涉他國(guó)內(nèi)政,還把新聞作為一種顛覆社會(huì)和政治的形式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quoi qu'il en soit la plupart des 18 autres personnes jugées par une juridiction spéciale étaient accusées d'infractions liées à la subversion.

總之,由特別法院審判的其他18個(gè)人中的大多數(shù)受到顛覆性類型的犯罪指控。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par conséquent, chacun des trois pays de l'axe a poursuivi des politiques belliqueuses d'agression et de subversion contre l'érythrée ces dernières années.

所以,過(guò)去幾年中,這一軸心的三個(gè)國(guó)家中的每一國(guó)均對(duì)厄立特里亞推行好戰(zhàn)的侵略和顛覆政策。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J’expliquerai en quoi cette séduction est dangereuse, qui sont ceux qui se cachent derrière ces entreprises de subversion et quels sont leurs buts.

我將解釋為什么這一誘惑是危險(xiǎn)的,以及隱藏其后的破壞和他們的目的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour avoir protesté contre la restructuration des entreprises publiques, certains travailleurs militants se sont fait arrêter et condamner pour ?subversion du pouvoir de l'état?.

一些有關(guān)國(guó)企重組的抗議導(dǎo)致工人活動(dòng)者被逮捕并因“顛覆國(guó)家政權(quán)”的罪名被判刑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Conformément aux lois cubaines, des mercenaires à la solde des états-Unis qui encouragent le blocus et les actes de subversion contre Cuba ont été sanctionnés.

根據(jù)古巴法律,那些接受美國(guó)政府金錢,并在那里推動(dòng)禁運(yùn),以及為顛覆活動(dòng)推波助瀾的人將受到懲罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aucun droit, pas même le droit à l'autodétermination, ne peut être invoqué pour favoriser la subversion et affaiblir la cohésion politique ou l'intégrité territoriale des états Membres.

沒(méi)有哪種權(quán)利,包括自決權(quán)應(yīng)被用作助長(zhǎng)顛覆及侵蝕會(huì)員國(guó)的政治凝聚力和領(lǐng)土完整的工具。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'avis est clair, précis et complet et, malgré les tentatives de subversion médiatiques ou politiques associées à la question du mur, la Cour a servi la vérité.

該咨詢意見明確、具體和全面,盡管伴隨隔離墻事件發(fā)生了政治和媒體擾亂的企圖,但法院堅(jiān)持真理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle prévoit également la création de tribunaux spéciaux de manière que les personnes impliquées dans des actes de sabotage, de subversion ou de terrorisme soient jugées rapidement.

該法還規(guī)定設(shè)立反恐怖主義法庭,以便迅速審訊那些參與破壞、顛覆和恐怖罪行的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

La revue de presse 2022年8月合集

Mixité désordonnée mais mixité joyeuse, comble de la subversion pour les talibans !

亂七八糟混得歡快,塔利班的顛覆之巔!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Chemins de la philosophie

Comment penser cette articulation actuelle entre légitimation et subversion ?

我們應(yīng)該如何看待當(dāng)前合法化和顛覆之間的這種表述?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

J'anticipe pour donner à mes successeurs un outil qui sera à l'abri des subversions marines, des inondations.

- 我希望為我的繼任者提供一個(gè)免受海洋顛覆、洪水影響的工具。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

L'approche des élections fut le fil qu'il n'eut qu'à suivre pour retrouver l'écheveau de la subversion.

選舉的臨近是他找到顛覆線索所必須遵循的線索。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2021年8月合集

Le gouvernement peut désormais criminaliser la diffusion de fausses nouvelles sur Internet, la subversion sociale, le cyberterrorisme ou encore la pornographie.

政府現(xiàn)在可以將在互聯(lián)網(wǎng)上傳播虛假新聞、社會(huì)顛覆、網(wǎng)絡(luò)恐怖主義甚至色情制品定為刑事犯罪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Chemins de la philosophie

Mais voilà, ce choix est-il une manière d'assumer la subversion des sorcières ou de les légitimer et d'en perdre peut-être le c?té sulfureux ?

但這種選擇是假設(shè)女巫的顛覆還是使她們合法化,也許會(huì)失去她們硫磺的一面?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

Lorsque la guerre prit fin, cependant que le colonel Aureliano Buendia disparaissait dans les étroits défilés de la subversion permanente, le général Moncada fut nommé corrégidor de Macondo.

戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后,當(dāng)奧雷里亞諾·布恩迪亞上校消失在永久顛覆的狹隘污穢中時(shí),蒙卡達(dá)將軍被任命為馬孔多的助理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Et comme on le sait, 40 ans c'est l'age de la crise de la quarantaine, cette crise ou l'on à envie de revivre un peu sa jeunesse et mettre de la subversion dans nos vies !

眾所周知,40歲是中年危機(jī)的年齡,現(xiàn)在,我們想重溫一下他的青春,顛覆我們的生活!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La politique avec

Laurent Fabius lui-même s'en inquiète en privé, comme l'a rapporté L'Express : " Il faudra pouvoir résister à des tentatives de subversion de la Constitution" prévient-il. La candidate du RN entend notamment réviser la Constitution par référendum pour y instaurer la " priorité nationale" .

據(jù) L'Express 報(bào)道,洛朗·法比尤斯本人私下里對(duì)此感到擔(dān)憂:“我們將不得不能夠抵制顛覆憲法的企圖,”他警告說(shuō)。RN 候選人打算通過(guò)全民公決修改憲法,以確定“國(guó)家優(yōu)先事項(xiàng)”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2021年2月合集

Et dans ce cortège, il y avait donc l'ancien curé Gaston Delenne revenu dans son quartier pour un gamin tué, lui le vieux cévenol qui disait que l'Evangile est une subversion et que jésus est mort d'avoir regardé les pauvres.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com