试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

L'organisation militaire subordonne le lieutenant au capitaine.

軍事組織規(guī)定, 中尉服從上尉。

評價該例句:好評差評指正

Certaines des créances généralement subordonnées sont examinées ci-après.

下文討論一般居于從屬地位的某些債權(quán)。

評價該例句:好評差評指正

Toutes les autres lois sont subordonnées à la Constitution.

所有其他法律都從屬于《憲法》。

評價該例句:好評差評指正

Toutes les transactions sont subordonnées à l'autorisation américaine de réexportation.

所有交易均需經(jīng)過美國的再出口許可。

評價該例句:好評差評指正

Celle-ci est aujourd'hui presque entièrement subordonnée à l'efficacité des systèmes juridiques nationaux.

現(xiàn)有的國際合作幾乎完全依賴于國內(nèi)法律體系的有效性。

評價該例句:好評差評指正

Selon divers tribunaux, cette possibilité est subordonnée à une intention nette des parties.

根據(jù)很多不同法院的判決,只有雙方當(dāng)事人的明確意圖才可能排除本公約或其某些條款的適用。

評價該例句:好評差評指正

Au Bénin, les activités des organisations caritatives sont subordonnées à des conditions rigoureuses.

慈善組織的活動受嚴(yán)格的條件制約。

評價該例句:好評差評指正

Cette exploitation était toutefois subordonnée à l'évaluation de l'environnement par la marine.

但是,這項開發(fā)必須取得海軍令人滿意的環(huán)境評估。

評價該例句:好評差評指正

Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.

但這一前景將取決于各當(dāng)事方的善意和合作。

評價該例句:好評差評指正

C'est la forme qui est subordonnée à la fonction et non pas l'inverse.

形式必須依從功效而不是相反。

評價該例句:好評差評指正

La limitation de certains droits et libertés constitutionnels est également subordonnée à d'autres conditions.

對于實行限制之可能性的進一步限定適用于某些憲法權(quán)利和自由。

評價該例句:好評差評指正

Nul état n'a le droit de subordonner la sécurité de tous à ses politiques nationales.

任何國家都沒有將共同的安全環(huán)境作為國內(nèi)政策的賭注的權(quán)利。

評價該例句:好評差評指正

Seize états ont indiqué qu'ils ne subordonnaient pas l'extradition à l'existence d'un traité.

十六個國家14指出,它們不將存在條約作為提供引渡的條件。

評價該例句:好評差評指正

Par conséquent, l'utilisation facultative des Principes était subordonnée aux règles régissant l'applicabilité de la Convention.

因此,對《通則》的選擇使用服從于關(guān)于《聯(lián)合國銷售公約》可適用性的規(guī)則。

評價該例句:好評差評指正

L'évolution positive du processus de paix sera également subordonnée à un redressement de l'économie palestinienne.

和平進程的積極發(fā)展也取決于巴勒斯坦經(jīng)濟的根本改善。

評價該例句:好評差評指正

L'utilisation des excédents budgétaires est donc subordonnée à une décision de l'Assemblée sur la question.

因此,應(yīng)等待大會就這個事項作出決定后,再就利用預(yù)算盈余的問題采取行動。

評價該例句:好評差評指正

Vingt-sept états ont indiqué qu'ils ne subordonnaient pas l'extradition à l'existence d'un traité.

二十七個國家指出,它們不將存在條約作為提供引渡的條件。

評價該例句:好評差評指正

Vingt-neuf états ont indiqué qu'ils ne subordonnaient pas l'extradition à l'existence d'un traité.

有二十九個國家指出,它們不將存在條約作為提供引渡的條件。

評價該例句:好評差評指正

Il?reste que la portée de cette obligation est toujours subordonnée au libellé du?Pacte.

不過,這項義務(wù)的范圍總是以《公約》的條文為準(zhǔn)。

評價該例句:好評差評指正

L'extradition est-elle subordonnée d'une fa?on ou d'une autre à l'existence d'un traité bilatéral?

˙ 是否引渡的任何方面都取決于雙邊條約?

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Il se place dans une subordonnée, directement après le sujet.

它位于從句可以直接放在主語之后。

評價該例句:好評差評指正
Parlez-vous FRENCH ?

Ici, la subordonnée est introduite par la conjonction ? avant que ? .

這里的從句是由連詞“avant que”連接的。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Nelly

Il est utilisé dans des phrases subordonnées introduites par " que" .

用于以que引導(dǎo)的從句中。

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Si on ne la règle pas, la subordination de la femme, la femme subordonnée.

如果這一問題得不到解決,女性的從屬地位,即被置于次要位置的女性。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年10月合集

Pierre vouloir corrompre un témoin, le subordonner, c'est donc l'objet de sa première mise en examen.

因此,皮埃爾想要腐蝕一名證人,使屈服這是他第一份起訴書的主題。

評價該例句:好評差評指正
Parlez-vous FRENCH ?

Ce " de" n'est pas une préposition on l'appelle " un subordonnant" .

這個" de" 不是一個介詞,它被稱為" 從屬" 。

評價該例句:好評差評指正
大壞狐貍的故事

Tu vais me subordonner. C'est moi qui ai la carte!

你得我的 我來 我有地圖!

評價該例句:好評差評指正
Les Chemins de la philosophie

Non mais pour Hobbes, la religion doit se subordonner à l'état.

不,但對霍布斯來說,宗教必須服從于國家。

評價該例句:好評差評指正
French mornings with Elisa

S'il y a un nouveau sujet dans la deuxième partie de ta dans la proposition subordonnée, alors on va utiliser que.

如果在從句的第二部分有一個新的主語,那么我們應(yīng)該使用“que”。

評價該例句:好評差評指正
Easy French

Les pronoms relatifs simples sont des pronoms représentant un antécédent, groupe nominal ou pronom, dans les propositions subordonnées relatives des phrases complexes.

簡單關(guān)系代詞在復(fù)合句的從句中,代表先行詞、名詞性詞組或代詞。

評價該例句:好評差評指正
Parlez-vous FRENCH ?

Ce qui est important avec le subjonctif, c'est de situer l'action de la subordonnée par rapport à l'action de la principale.

對于從屬詞,重要的是將下屬的行為與主體的行為聯(lián)系起來。

評價該例句:好評差評指正
French mornings with Elisa

Maintenant, si dans la deuxième partie de ta phrase, dans la proposition subordonnée, il y a un nouveau sujet, alors on va utiliser qui.

現(xiàn)在,如果在你的句子的第二部分,在從句中有一個新主語,那么我們將使用“qui”。

評價該例句:好評差評指正
Parlez-vous FRENCH ?

Ici, l'action du verbe de la subordonnée " soit parti" se passe avant que Paul éprouve de la tristesse donc avant l'action de la principale.

在這里,從屬" 消失" 動詞的動作發(fā)生在保羅經(jīng)歷悲傷之前,因此發(fā)生在校長的行動之前。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Nelly

C'est seulement dans les cas que j'ai cités : les phrases subordonnées introduites par " que" , qui expriment un doute, une envie, une émotion ou une nécessité.

只用于我提到的情況中:由“que”引導(dǎo)的,表達懷疑、愿望、情感或必要性的從句。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Il y aurait donc lieu de les prévenir ; mais toute entreprise destinée à en débarrasser l’?le était encore subordonnée à la situation d’Harbert.

因此,居民們?nèi)绻扇∈貏荩遣怀蓡栴}的;可是現(xiàn)在任何進一步肅清島上匪徒的計劃,都由于赫伯特的病情而擱淺了。

評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Moi, j'ai instruit mes soldats à subordonner mon autorité à une autorité supérieure, ce qui fait qu'après moi, autour de moi, au-dessus de moi, ils tentent encore quelque chose.

我已經(jīng)指示我的士兵將我的權(quán)威服從于更高的權(quán)威,這樣在我之后、我周圍、在我之上,他們?nèi)匀粫L試一些事情。

評價該例句:好評差評指正
名作短篇

Il faut seulement que ces parties, savamment subordonnées au tout, gravitent sans cesse vers l'action centrale et se groupent autour d'elle aux différents étages ou plut?t sur les divers plans du drame.

只需要這些部分,巧妙地從屬于整體,不斷地被中心動作所吸引,并在不同的層次上,或者更確切地說,在戲劇的不同層面上圍繞它聚集起來。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Nab et lui causaient souvent de ces inexplicables choses, et tous deux, très-portés au merveilleux par leur nature même, n’étaient pas éloignés de croire que l’?le Lincoln f?t subordonnée à quelque puissance surnaturelle.

納布和他常常談起這些無法解釋的事情,由于他們一向疑神疑鬼,他們簡直就要認(rèn)為有什么超凡的力量在暗中統(tǒng)治著林肯島了。

評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

Elle, en revanche, subordonnée à la surveillance de son père et à l'espionnage des bonnes soeurs, parvenait à peine à écrire une demi-feuille de cahier, enfermée dans les toilettes ou en faisant semblant de prendre des notes en classe.

另一方面,她服從于父親的監(jiān)視和修女的監(jiān)視,幾乎不會寫半個筆記本,鎖在廁所里或在課堂上假裝做筆記。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Aujourd'hui, il existe trois grandes flottes dans le système solaire : la Flotte asiatique, la Flotte européenne et la Flotte nord-américaine. Elles tirent leurs noms de leur lieu géographique d'origine, mais elles n'y sont plus subordonnées. Elles sont entièrement indépendantes.

目前,太陽系有三大艦隊:亞洲艦隊、歐洲艦隊和北美艦隊,它們的名稱只是說明各艦隊的主要起源地,但艦隊本身與它們的起源地已經(jīng)沒有任何隸屬關(guān)系,它們是完全獨立的。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com