"Sensibles palpation Stick" à l'adresse d'auto-diagnostic difficile de contr?ler le pied.
“靈敏觸診棒”解決了自我足部查診難。
Il exploite un site Web en anglais, en espagnol, en fran?ais et en russe, publie le bulletin Message Stick et organise les célébrations annuelles de la Journée internationale des peuples autochtones.
它繼續(xù)用英文、法文、西班牙文和俄文維持并更新一個(gè)網(wǎng)站,出版《木棍傳書(shū)》通訊(Message Stick),并組織世界土著人民國(guó)際日的年度紀(jì)念活動(dòng)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
En 2003, l'éditorialiste américain Robert Kagan écrivait dans un ouvrage resté célèbre que ? l'Europe venait de Vénus et les Etats-Unis de Mars ? : à nous la bienveillance, le soft power, la culture et la solidarité, aux Etats-Unis ; le ? big stick ? .
2003年,美國(guó)社論家羅伯特·卡根在《歐洲來(lái)自金星,美國(guó)來(lái)自火星》一書(shū)中寫(xiě)道:仁慈,軟實(shí)力,文化和團(tuán)結(jié),在美國(guó); “大棒”。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com