试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Toute la petite cour en soutane s'extasia sur le jeu de mots. Le cardinal se sentit un peu soulagé ; il était maintenant quitte avec Coppenole, il avait eu aussi son quolibet applaudi.

聽到這些文字游戲,所有身披架裟的朝臣們個(gè)個(gè)樂得心醉神迷。紅衣主教頓時(shí)心情稍微輕松一些,總算同科珀諾爾扯平了,他的調(diào)皮話也得到了捧場(chǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Je fus donc pour quelque temps forcé de renoncer à la soutane.

事情鬧大了,我被迫暫時(shí)脫下了道袍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

à la soutane près c’était le costume que portait Julien.

于連不穿黑袍子,他穿的是套裝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Quelle Histoire

Il fait aussi des études de droit, mais ni la robe d'avocat ni la soutane de prêtre ne l'attirent vraiment.

他也學(xué)過(guò)法律,但無(wú)論是律師袍還是教士法袍,他都不喜歡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Dans un livre paru il y a quelques mois, il évoque même des bas-résille cachés sous des soutanes.

在幾個(gè)月前出版的一本書中,他甚至讓人想起隱藏在soutanes下的bas-net。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Avec quel ton de suffisance il parlerait du précepteur de ses enfants ! ... Ce précepteur, une fois à moi, portera-t-il la soutane ?

他將以多么自負(fù)的口吻談?wù)撍暮⒆拥募彝ソ處煱 ?… 這位家庭教師一旦屬于我,要不要穿黑袍子呢?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Il n’attend qu’une chose pour le décider tout à fait et pour reprendre sa soutane, qui est pendue derrière son uniforme, reprit un mousquetaire.

“他只等一件事情來(lái)促使他下決心重新披上道袍啦。那件道袍一直掛在他的軍服后面呢?!币粋€(gè)火槍手插話道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au moment où ils descendaient dans la rue, ils aper?urent un homme vêtu d’une soutane, qui se tenait sur le seuil de la porte voisine.

當(dāng)兩位醫(yī)生走到街上的時(shí)候,他們注意到一個(gè)穿法衣的人站在隔壁的房門口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

La Maheude, qui l’écoutait, croyait entendre étienne, aux veillées de l’automne, lorsqu’il leur annon?ait la fin de leurs maux. Seulement, elle s’était toujours méfiée des soutanes.

馬赫老婆聽他講著,好像又聽到了艾蒂安在秋天夜晚對(duì)他們講的那些話:他們的苦難就要結(jié)束了。只是,馬赫老婆一向不相信穿黑袍的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

La lueur du soleil couchant qui frappait, en plein son visage palissait le lasting de sa soutane, luisante sous les coudes, effiloquée par le bas.

夕陽(yáng)的光輝照在他臉上,使他的毛料道袍顯得顏色暗淡了,胳膊肘下面已經(jīng)磨得發(fā)亮,下擺還脫了線。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et son regard, qu’elle promenait autour d’elle, s’abaissa lentement sur le vieillard à soutane. Ils se considéraient tous les deux, face à face, sans parler.

她向周圍看看,目光慢慢地落在穿道袍的老神甫身上。他們兩人面對(duì)面地,你看著我,我看著你,沒有話說(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
局外人 L'étranger

Je l'avais pris par le collet de sa soutane. Je déversais sur lui tout le fond de mon c?ur avec des bondissements mêlés de joie et de colère.

我揪住他的長(zhǎng)袍的領(lǐng)子,把我內(nèi)心深處的話,喜怒交迸的強(qiáng)烈沖動(dòng),劈頭蓋臉地朝他發(fā)泄出來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Comme il faisait durer ses soutanes beaucoup de temps, et qu’il ne voulait pas qu’on s’en aper??t, il ne sortait jamais dans la ville autrement qu’avec sa douillette violette.

由于他的道袍穿得太久了,卻又不愿被別人察覺,因此他進(jìn)城就不得不套上那件紫棉袍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette tunique disparut bient?t sous une longue soutane, comme les cheveux du comte sous une perruque à tonsure ; le chapeau triangulaire, placé sur la perruque, acheva de changer le comte en abbé.

這件鋼絲背心不久就被掩沒在一件長(zhǎng)大的法衣底下了,他的頭發(fā)也已被教士的假發(fā)所掩蓋,再加上那頂三角帽,伯爵就立刻變成了一位神甫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Il alla lui-même à l’église marchander ; et, pendant une heure, il s’attrapa avec un vieux petit prêtre, en soutane sale, voleur comme une fruitière. Il avait envie de lui ficher des calottes.

古波還親自去教堂付價(jià)還價(jià);當(dāng)他與一個(gè)身著臟道袍,像奸商一般愛財(cái)如命的老教士爭(zhēng)執(zhí)了一個(gè)小時(shí)后,真想用耳光教訓(xùn)他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est vous qui l’aurez voulu, reprit tranquillement l’abbé en remettant le diamant dans la poche de sa soutane ; maintenant donnez-moi l’adresse des amis d’Edmond, afin que je puisse exécuter ses dernières volontés.

“要記住,”教士一面回答,一面把寶石連盒子一起都放進(jìn)了他的衣服口袋里,“我這樣去做,可是您的錯(cuò),不關(guān)我事。請(qǐng)您告訴我愛德蒙那幾位朋友的地址,以便我執(zhí)行他臨終時(shí)的囑托?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Bournisien s’était remis en prière, la figure inclinée contre le bord de la couche, avec sa longue soutane noire qui tra?nait derrière lui dans l’appartement. Charles était de l’autre c?té, à genoux, les bras étendus vers Emma.

布尼賢又念起禱告詞來(lái)、臉靠在床沿上,黑色的道袍長(zhǎng)得拖地。夏爾跪在對(duì)面,向艾瑪伸出胳膊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

L’évêque prit son baton, mit son pardessus à cause de sa soutane un peu trop usée, comme nous l’avons dit, et aussi à cause du vent du soir qui ne devait pas tarder à souffler, et partit.

主教立即拿起他的拐杖,披上他的外衣(因?yàn)椋缥覀冋f(shuō)過(guò)的,他的道袍太舊了,也因?yàn)閷⒂型盹L(fēng)),一徑走了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

A la fin de la messe, il revêt sa soutane kaki d'aum?nier militaire.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Une vie fran?aise - Jean-Paul Dubois

En 1976, le monde était encore vieux, conventionnel, régi en sous-main par la morale des soutanes. Un enfant devait avoir un père et une mère officiellement liés, un état civil conforme aux canons mena?ants des bons usages.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com