L'élément de ?soudaineté? est d'une importance déterminante pour l'application de ce projet d'article.
“突發(fā)性”的內(nèi)容對(duì)于本條文草案的適用是至關(guān)重要的。
Il a été souligné que l'afflux massif présente souvent un certain degré de soudaineté et que le nombre d'arrivants doit être tel qu'il interdit la détermination individuelle.
會(huì)議強(qiáng)調(diào),大規(guī)模流入通常涉及某種程度的突發(fā)性,而其人數(shù)之多事實(shí)上已無法實(shí)現(xiàn)對(duì)難民的逐一確定。
Dans le même temps, la soudaineté de la crise a mis à rude épreuve la capacité du système des Nations Unies à répondre convenablement et efficacement à des besoins humanitaires prioritaires urgents.
同時(shí),危機(jī)的突然爆發(fā)則是對(duì)聯(lián)合國系統(tǒng)對(duì)緊急的優(yōu)先人道主義需要作出適當(dāng)而有效的反應(yīng)的能力的一項(xiàng)檢驗(yàn)。
Les situations d'urgence sont si nombreuses, intenses et diverses que le Secrétaire général a très justement noté qu'en raison de la gravité et de la soudaineté de ces situations d'urgence extraordinaires, d'autres sont condamnées à être oubliées ou ??silencieuses??.
緊急情況如此頻繁、勢(shì)頭猛烈和多種多樣,以致秘書長非常恰當(dāng)?shù)刂赋?,由于這些難以對(duì)付的緊急局勢(shì)的嚴(yán)重性和突發(fā)性,致使其他緊急局勢(shì)降低到被人遺忘或無聲無息的境地。
Selon le Comité, la démarche suivie par China National était raisonnable, étant donné les conditions sans précédent créées par la soudaineté de l'invasion et de l'occupation du Kowe?t par l'Iraq, qui a eu des répercussions brutales pour l'importante présence de China National en Iraq.
小組認(rèn)為,在伊拉克突然入侵和占領(lǐng)科威特所引起的非常的形勢(shì)下,海工總的行動(dòng)是合理的,海工總在伊拉克派有大量人員,這種形勢(shì)對(duì)該公司產(chǎn)生了巨大影響。
Le Maroc, qui a souffert au début de l'année passée d'un tremblement de terre fatal dans ses provinces du nord, partage le deuil et la souffrance des populations victimes de cette tragédie qui a frappé le monde entier par son ampleur et sa soudaineté.
摩洛哥北方各省去年初曾發(fā)生致命地震,因此摩洛哥也同這場(chǎng)全世界始料未及的巨大悲劇受害者一樣感到憂傷和痛苦。
à la suite de l'adoption de cette disposition en première lecture, trois états réagirent: les états-Unis d'Amérique, pour s'en féliciter; Isra?l et le Royaume-Uni de?Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord pour s'inquiéter des difficultés que pourraient rencontrer les autres états parties du fait de la soudaineté de l'effet d'un retrait.
(4) 在一讀通過這項(xiàng)規(guī)定之后,有三個(gè)國家作出反應(yīng): 美利堅(jiān)合眾國對(duì)此表示歡迎,以色列和大不列顛及北愛爾蘭聯(lián)合王國對(duì)其他締約國因撤回的突然后果而可能碰到的問題表示關(guān)注。
L'Organisation mondiale de la santé, alarmée par la soudaineté de cette menace, a engagé des études pour élaborer des techniques de surveillance dites de deuxième génération, soulignant les rapports entre couches sociales, les modifications dans les comportements à risque et le lien avec d'autres maladies vénériennes contagieuses et les grossesses.
世界衛(wèi)生組織因這種威脅的突然增強(qiáng)而憂慮,開始研究制定所謂的第二代監(jiān)測(cè)技術(shù),強(qiáng)調(diào)社會(huì)各階層之間的關(guān)系,改變分擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)的行為舉止,并且將其與其他性傳播疾病的和妊娠聯(lián)系起來。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Elle se leva et alla rejoindre Parvati et le gar?on de Beauxbatons qui fit appara?tre un de ses amis avec une telle soudaineté que Harry le soup?onna d'avoir utilisé un sortilège d'Attraction.
然后便站起來去找帕瓦蒂和那個(gè)布斯巴頓男生了。那個(gè)男生立刻招來他的一個(gè)朋友,加入他們一伙。那動(dòng)作之快,哈利簡直敢說他是念了飛來咒,讓那個(gè)人嗖地飛過來的。
Or, le même mystère qui dérobe aux yeux souvent la cause des catastrophes, quand il s’agit de l’amour, entoure tout aussi fréquemment la soudaineté de certaines solutions heureuses (telle que celle qui m’était apportée par la lettre de Gilberte).
在愛情問題上,奧秘使我們看不到災(zāi)難的起因,也使我們無法理解突如其來的圓滿結(jié)局(例如希爾貝特的信所帶來的結(jié)局)。
Celle-ci est la crise la plus grave que nous ayons connue depuis plus d' un siècle en raison de la soudaineté de son éclatement, de la rapidité de sa propagation et des conséquences profondes qu' elle a engendrées.
這是我們一個(gè)多世紀(jì)以來經(jīng)歷的最嚴(yán)重的危機(jī),因?yàn)槠浔l(fā)的突然性、蔓延的速度及其造成的深遠(yuǎn)后果。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com