试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Leurs produits d'épargne aident les sociétaires à affronter des imprévus comme les urgences médicales.

金融合作社通過提供儲蓄產品,幫助減輕成員面對醫(yī)療緊急情況等沖擊時的脆弱性,或提供平滑消費。

評價該例句:好評差評指正

Seuls des sociétaires bien informés et actifs peuvent garantir une gouvernance saine des coopératives.

合作社的健全治理有賴于成員充分知情并積極參與。

評價該例句:好評差評指正

Pour prospérer, une coopérative doit pouvoir conserver la confiance de ses sociétaires et gérer sa réputation.

合作社成功的一個重要因素是它能否保持成員的信任并管理信譽風險問題。

評價該例句:好評差評指正

Les coopératives financières proposent souvent plusieurs produits d'épargne pour mieux répondre aux besoins de leurs sociétaires.

金融合作社通常提供多種儲蓄產品,以更好地滿足成員的需要。

評價該例句:好評差評指正

Ces groupements comptent plus de 5?600 clients et 4?000 sociétaires avec un capital social de 10?000?000?F CFA.

這些小組有5 600名客戶和4 000多名會員,其注冊資本為10 000 000非洲金融共同體法郎。

評價該例句:好評差評指正

Cinq cent quarante-cinq milliards de tenge ont été débloqués pour soutenir la construction de logements et résoudre les difficultés des sociétaires de coopératives immobilières.

為支持住房建設,解決房地產投資社住房單位持有者所面臨的問題,共計撥出了5 450億堅戈。

評價該例句:好評差評指正

Elle comprendra également un guide pratique sur les moyens qu'ont les autorités d'accéder plus facilement aux informations sur la propriété effective des structures sociétaires étrangères.

研究還將進一步包括關于各機關如何能提高獲得外國法人手段受益所有人資料的實用應用指南。

評價該例句:好評差評指正

Une autre étude portera sur l'usage impropre de structures sociétaires, telles que des sociétés anonymes, des fiducies ou des fondations, à des fins de blanchiment d'argent.

另一項研究將關注法人組織的濫用,例如以洗錢為目的的有限公司、托拉斯或基金會。

評價該例句:好評差評指正

Chaque jour, les 60 employés de la coopérative rendent visite aux sociétaires pour collecter l'argent que ceux-ci souhaitent déposer, les aidant ainsi à épargner de petite sommes27.

合作社60名工作人員每天訪問成員,收集他們的存款,使得成員方便進行小額儲蓄。

評價該例句:好評差評指正

Pendant la crise, le secteur des coopératives d'épargne et de crédit a connu un afflux de fonds, les sociétaires étant à la recherche de placements plus s?rs pour leurs économies.

危機期間,來自成員所有者的存款資金大量流入合作社和信用社部門,因為他們想尋找一個更安全的地方存放儲蓄。

評價該例句:好評差評指正

Sur la base des travaux existant dans ce domaine, l'étude recensera systématiquement, en s'appuyant sur des données factuelles, les mécanismes qui permettent d'utiliser ces structures sociétaires à des fins illicites.

該研究將以這方面的現有工作為基礎,對允許以非法目的濫用法人組織的機制進行系統(tǒng)的循證調查。

評價該例句:好評差評指正

Ces chiffres montrent bien l'importance de la diversité des institutions, qui accro?t la résilience du système financier et de modèles commerciaux différents, tels que celui des coopératives, qui appartiennent aux sociétaires.

這一結果表明,發(fā)展機構多樣性以提高金融體系的適應能力是很重要的,同時也顯示出經濟企業(yè)中強大的非傳統(tǒng)商業(yè)模式,比如成員所有的合作社模式的作用。

評價該例句:好評差評指正

Certaines coopératives financières, comme le Sistema de Crédito Cooperativo (SICREDI) au Brésil, proposent aussi des produits d'assurance maladie, mettant ainsi leurs sociétaires à l'abri de frais médicaux qu'ils seraient incapables d'assumer.

一些金融合作社,如巴西的Sistema de Crédito Cooperativo(SICREDI),還提供健康保險產品,以減少成員面對災難性醫(yī)療費用時的脆弱性。

評價該例句:好評差評指正

Si certains registres maritimes facilitent délibérément l'anonymat des propriétaires et vont jusqu'à l'encourager, les principaux moyens qui permettent de dissimuler l'identité des propriétaires ne sont pas tant les registres eux-mêmes que certaines structures sociétaires.

一些船舶登記國積極協助和促成不愿具名的船東匿名,主要機制不是登記國本身,而是船東可用來掩藏其身份的法人機制。

評價該例句:好評差評指正

C'est dans les juridictions qui gèrent des registres de libre immatriculation, lesquels par définition, n'imposent aucun critère de nationalité, qu'il est plus facile d'enregistrer des navires qui sont masqués par des dispositifs juridiques et sociétaires complexes.

從定義上看,開放登記國沒有任何國籍要求,是復雜的法律和法人安排所涉船舶最容易登記的轄區(qū)。

評價該例句:好評差評指正

Pour ce faire, il ne se limite pas à étudier les procédures d'immatriculation des navires prévues par les états du pavillon, mais il examine aussi les structures sociétaires qui constituent les principaux moyens d'occulter effectivement l'identité des propriétaires effectifs.

審查時不僅參考了船旗國現行船舶登記的具體程序,還研究了對有效掩藏實際歸屬的首要方式作出規(guī)定的更為通行的法人文書。

評價該例句:好評差評指正

Au Rwanda, par exemple, compte tenu du fait que les coopératives appartiennent aux sociétaires, ce qui constitue un mécanisme de contr?le, le capital minimum exigé pour les coopératives financières a été réduit à une fraction de celui qui est exigé pour les institutions de microfinancement.

例如在盧旺達,監(jiān)管規(guī)定認識到,合作社的會員擁有性質連同其他監(jiān)督因素都是減免因素,這樣對金融合作社的資本要求就減少到只相當于對小額融資機構的資本要求的一小部分。

評價該例句:好評差評指正

L'inscription dans le registre fiscal est obligatoire pour les individus ou les personnes morales résidant au Brésil ou à l'étranger et possédant dans ce pays des biens soumis à enregistrement public (immeubles, véhicules, embarcations, aéronefs, participations sociétaires, comptes en banque, investissements sur le marché financier ou le marché des capitaux, notamment).

居住在巴西或海外并擁有需要進行公開登記的貨物或產權的人都必須進行納稅人登記,這些貨物或產權包括房地產;車輛;船只;飛機;股份;銀行賬戶;金融市場投資和資本市場投資。

評價該例句:好評差評指正

Parmi les autres publications en chantier dans le cadre de l'initiative StAR figurent une bibliographie sur le recouvrement d'avoirs et des études sur l'identification des personnes politiquement exposées, l'usage impropre de structures sociétaires à des fins de blanchiment d'argent, le r?le des organisations de la société civile et la gestion des avoirs restitués.

“追回被盜資產”倡議正在編制的其他出版物包括一份追回資產的參考書目以及有關確定政治公眾人物、濫用公司運載工具進行洗錢、民間社會組織的作用以及退回資產的管理的研究。

評價該例句:好評差評指正

Pour aider les gouvernements à éviter que des véhicules juridiques ne soient utilisés aux fins d'activités criminelles telles que la corruption, l'OCDE a récemment élaboré un Rapport sur l'utilisation malveillante des véhicules juridiques à des fins illicites, lequel présente un éventail d'options qui s'offrent aux pays qui veulent créer des mécanismes efficaces permettant à leurs autorités d'obtenir des renseignements sur le propriétaire réel et le contr?le des structures sociétaires établies sur le territoire où elles ont compétence aux fins d'enquêter sur des activités illicites, de s'acquitter de fonctions réglementaires et de communiquer des renseignements à d'autres autorités, sur le plan national ou international.

為努力協助多國政府打擊利用公司手段犯下諸如賄賂等刑事罪行,經合組織最近完成了關于為非法目的濫用公司手段問題的報告,其中提出了一份關于如何利用管轄權設置有效機制的備擇單,使其國家當局得以取得關于本國管轄范圍內所設公司媒介的獲利所有權及管制這方面信息,以便調查非法活動、履行管制職務、以及與其他國內和國際當局交流這類信息。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

自然=未來

Cette masse monétaire va être converti en COO, en billets, que le particulier, le sociétaire va émettre lui-même.

這些貨幣供應將被轉化為折扣,轉化為紙幣,由個人、會員自己發(fā)行。

評價該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

Cette étude montre clairement une inégalité flagrante selon les catégories sociales dans ces deux pays. Ce phénomène sociétaire peut s’expliquer par différents facteurs.

這項研究清楚地表明,根據這兩個國家的不同社會群體,存在明顯的不平等現象。這種社會現象可以用不同的因素來解釋。

評價該例句:好評差評指正
自然=未來

L'ensemble des sociétaires de cette banque, des particuliers ou des entreprises, constitue le réseau Amelios dont la première expérimentation a eu lieu à Senlis.

這個銀行的所有成員,無論是個人還是公司,都構成了Amelios網絡,該網絡的第一次實驗發(fā)生在桑利斯。

評價該例句:好評差評指正
自然=未來

Chaque sociétaire du réseau peut augmenter son capital d'énergie à partir des contributions qu'il a vis à vis d'autrui, comme emmener par exemple son voisin au marché, comme faire du covoiturage ou comme participer à une oeuvre d'intérêt général.

網絡中的每個成員都可以從他對他人的貢獻中增加自己的能量資本,例如帶鄰居去市場、拼車或參與一項普遍感興趣的工作。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com