Leurs produits d'épargne aident les sociétaires à affronter des imprévus comme les urgences médicales.
金融合作社通過提供儲蓄產品,幫助減輕成員面對醫(yī)療緊急情況等沖擊時的脆弱性,或提供平滑消費。
Ces chiffres montrent bien l'importance de la diversité des institutions, qui accro?t la résilience du système financier et de modèles commerciaux différents, tels que celui des coopératives, qui appartiennent aux sociétaires.
這一結果表明,發(fā)展機構多樣性以提高金融體系的適應能力是很重要的,同時也顯示出經濟企業(yè)中強大的非傳統(tǒng)商業(yè)模式,比如成員所有的合作社模式的作用。
Certaines coopératives financières, comme le Sistema de Crédito Cooperativo (SICREDI) au Brésil, proposent aussi des produits d'assurance maladie, mettant ainsi leurs sociétaires à l'abri de frais médicaux qu'ils seraient incapables d'assumer.
一些金融合作社,如巴西的Sistema de Crédito Cooperativo(SICREDI),還提供健康保險產品,以減少成員面對災難性醫(yī)療費用時的脆弱性。
Si certains registres maritimes facilitent délibérément l'anonymat des propriétaires et vont jusqu'à l'encourager, les principaux moyens qui permettent de dissimuler l'identité des propriétaires ne sont pas tant les registres eux-mêmes que certaines structures sociétaires.
一些船舶登記國積極協助和促成不愿具名的船東匿名,主要機制不是登記國本身,而是船東可用來掩藏其身份的法人機制。
C'est dans les juridictions qui gèrent des registres de libre immatriculation, lesquels par définition, n'imposent aucun critère de nationalité, qu'il est plus facile d'enregistrer des navires qui sont masqués par des dispositifs juridiques et sociétaires complexes.
從定義上看,開放登記國沒有任何國籍要求,是復雜的法律和法人安排所涉船舶最容易登記的轄區(qū)。
Pour ce faire, il ne se limite pas à étudier les procédures d'immatriculation des navires prévues par les états du pavillon, mais il examine aussi les structures sociétaires qui constituent les principaux moyens d'occulter effectivement l'identité des propriétaires effectifs.
審查時不僅參考了船旗國現行船舶登記的具體程序,還研究了對有效掩藏實際歸屬的首要方式作出規(guī)定的更為通行的法人文書。
Au Rwanda, par exemple, compte tenu du fait que les coopératives appartiennent aux sociétaires, ce qui constitue un mécanisme de contr?le, le capital minimum exigé pour les coopératives financières a été réduit à une fraction de celui qui est exigé pour les institutions de microfinancement.
例如在盧旺達,監(jiān)管規(guī)定認識到,合作社的會員擁有性質連同其他監(jiān)督因素都是減免因素,這樣對金融合作社的資本要求就減少到只相當于對小額融資機構的資本要求的一小部分。
L'inscription dans le registre fiscal est obligatoire pour les individus ou les personnes morales résidant au Brésil ou à l'étranger et possédant dans ce pays des biens soumis à enregistrement public (immeubles, véhicules, embarcations, aéronefs, participations sociétaires, comptes en banque, investissements sur le marché financier ou le marché des capitaux, notamment).
居住在巴西或海外并擁有需要進行公開登記的貨物或產權的人都必須進行納稅人登記,這些貨物或產權包括房地產;車輛;船只;飛機;股份;銀行賬戶;金融市場投資和資本市場投資。
Parmi les autres publications en chantier dans le cadre de l'initiative StAR figurent une bibliographie sur le recouvrement d'avoirs et des études sur l'identification des personnes politiquement exposées, l'usage impropre de structures sociétaires à des fins de blanchiment d'argent, le r?le des organisations de la société civile et la gestion des avoirs restitués.
“追回被盜資產”倡議正在編制的其他出版物包括一份追回資產的參考書目以及有關確定政治公眾人物、濫用公司運載工具進行洗錢、民間社會組織的作用以及退回資產的管理的研究。
Pour aider les gouvernements à éviter que des véhicules juridiques ne soient utilisés aux fins d'activités criminelles telles que la corruption, l'OCDE a récemment élaboré un Rapport sur l'utilisation malveillante des véhicules juridiques à des fins illicites, lequel présente un éventail d'options qui s'offrent aux pays qui veulent créer des mécanismes efficaces permettant à leurs autorités d'obtenir des renseignements sur le propriétaire réel et le contr?le des structures sociétaires établies sur le territoire où elles ont compétence aux fins d'enquêter sur des activités illicites, de s'acquitter de fonctions réglementaires et de communiquer des renseignements à d'autres autorités, sur le plan national ou international.
為努力協助多國政府打擊利用公司手段犯下諸如賄賂等刑事罪行,經合組織最近完成了關于為非法目的濫用公司手段問題的報告,其中提出了一份關于如何利用管轄權設置有效機制的備擇單,使其國家當局得以取得關于本國管轄范圍內所設公司媒介的獲利所有權及管制這方面信息,以便調查非法活動、履行管制職務、以及與其他國內和國際當局交流這類信息。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
Chaque sociétaire du réseau peut augmenter son capital d'énergie à partir des contributions qu'il a vis à vis d'autrui, comme emmener par exemple son voisin au marché, comme faire du covoiturage ou comme participer à une oeuvre d'intérêt général.
網絡中的每個成員都可以從他對他人的貢獻中增加自己的能量資本,例如帶鄰居去市場、拼車或參與一項普遍感興趣的工作。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com