试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯(cuò)
| 劃詞

SIMULACRES, SIMULATIONS, VERS QUELLE SYNTHESE?

模擬、模擬,走向何種合成?

評價(jià)該例句:好評差評指正

On l'avait emmené au bord de la mer où il avait subi des simulacres de noyade.

他還被帶到海邊,受到水淹。

評價(jià)該例句:好評差評指正

D'autres simulacres d'obsèques ont été organisés dans d'autres villes des territoires.

在領(lǐng)土內(nèi)的各城鎮(zhèn)都舉行了類似的模擬葬禮。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il convient de mettre un terme aux simulacres de pourparlers de paix et d'entamer des négociations globales.

國際社會和四方所能做的就是盡力讓它們走到一起。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Deux d'entre eux auraient été tabassés à coups de matraque par des soldats et soumis à un simulacre d'exécution.

據(jù)稱,其中有兩人被士兵用警棍毒打,并受到了模擬處決。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.

不可爭議的證明是,在邁阿密在所謂審判不過是一場粗劣的騙局而已。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les méthodes vont des passages à tabac et de l'électrocution à la suspension du plafond et au simulacre de noyade.

拘留地點(diǎn)的不透明和秘密性,也給施加酷刑提供了便利。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Deux jours plus tard, après un simulacre de procès, ils sont fusillés et les autorités publient la photo de leurs cadavres.

兩天后,在經(jīng)過所謂的“審判”后就被槍決,尸首的照片也被當(dāng)局公布。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de?cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".

在被關(guān)押期間,他遭受了多次槍斃和洗腦,即所謂的“門格斯圖的洗禮”。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il?a été par deux fois soumis à un simulacre d'exécution, qui consistait à lui bander les yeux, dos au mur, avant de tirer des coups de feu.

他曾經(jīng)歷了被蒙著眼睛押出去,背靠墻站著,朝他開槍的兩次槍斃。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Comme précédemment, il y a eu de nombreux actes de provocation de part et d'autre, tels que cris de bravade, jets de pierres et simulacres de tirs.

同過去一樣,雙方均有許多挑釁行為,如大叫大罵,扔擲石塊,用武器瞄準(zhǔn)對方等。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Obligées de choisir entre des libérations massives qui auraient provoqué des réactions indésirables et un simulacre de procédure, les autorités ont finalement décidé de prolonger l'application du régime d'exception.

在可能引起強(qiáng)烈抵制的大規(guī)模釋放與毫無意義的活動之間,當(dāng)局必須要作一決擇,因此它決定延長緊急狀態(tài)的規(guī)定。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Selon les renseignements communiqués, la douleur physique s'accompagne également souvent de pressions psychologiques, telle que des violences verbales, des moqueries, des traitements dégradants, des menaces ou des simulacres d'exécution.

根據(jù)所得資料,施加痛苦還經(jīng)常伴隨著精神壓力,例如辱罵、譏笑、有辱人格的待遇、威脅或假裝處刑。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il ne laisse pas non plus d'être préoccupé par les nouvelles formes que prend ce trafic vers la Bosnie-Herzégovine, y compris par le biais de simulacres de mariages arrangés.

對于將婦女販賣到波斯尼亞和黑塞哥維那的新方式,包括通過安排假結(jié)婚的方式,委員會也表示擔(dān)憂。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Mohammed Sharabati a été abattu lors d'une violente manifestation qui a éclaté à l'issue d'un simulacre d'obsèques organisé dans la ville en l'honneur des huit Palestiniens tués le mardi à Naplouse.

Mohammed Sharabati是鎮(zhèn)上為紀(jì)念星期二在Nablus被殺害的八名巴勒斯坦人的模擬葬禮變成暴力示威后被打死的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Après avoir renoncé au simulacre de recherche de la paix auquel ils avaient recouru depuis plusieurs années, ils se sont lancés à présent dans l'anéantissement systématique de la capacité institutionnelle des Palestiniens.

他們在拋棄了多年尋求和平的空洞借口之后,現(xiàn)在正在有系統(tǒng)地摧毀巴勒斯坦人的機(jī)構(gòu)能力。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Quoi qu'il en soit, ce simulacre d'une logique tout à fait désintéressée et fructueuse essaie de passer pour une absence totale d'ambitions nationales et le seul souci du bien-être de l'ensemble des Membres.

無論如何,這一對邏輯的完全無私和富有成效的歪曲被偽裝成絲毫沒有本國野心和對全體會員國福利的徹底關(guān)心。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Contrairement à?ce qu'affirme le Gouvernement, les procédures régulières n'ont pas été respectées dans le cas de Li?Ling, qui a été jugée dans le cadre d'un simulacre de procès et non d'un procès équitable.

與政府關(guān)于李凌受到公平審判的權(quán)利得到保證的說法相反,對李凌并未進(jìn)行公平審判,不過是做做樣子的審判。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les armes de petit calibre sont également utilisées comme instrument de torture, notamment pour frapper les prisonniers, organiser des?simulacres d'exécution et intimider les prisonniers pour les forcer à commettre des actes dégradants ou humiliants.

小武器被用來作為酷刑的工具:毆打囚犯,進(jìn)行假處決,威脅囚犯使其作出卑劣或有辱人格的行為。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Bien que le représentant du Japon ait présenté des excuses pour les crimes passés de son pays, il y a lieu de se demander s'il ne s'agit pas simplement là d'un simulacre de regrets.

盡管日本代表就過去的罪行道了歉,但是,他想知道道歉是否只是嘴上說說而已。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

追憶似水年華第一卷

Et la gardant toujours au coin de sa bouche, il prolongeait indéfiniment le simulacre de suffocation et d’hilarité.

他繼續(xù)把煙斗叼在嘴角,讓那假裝的窒息和狂笑無限期地保持下去。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Food Checking

Ce n'est pas du sushi, c'est juste... un simulacre de sushi, quoi.

這不是壽司,它只是… … 模擬壽司。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

Comme bien des dirigeants autoritaires, il préfère passer par un simulacre de démocratie.

像許多獨(dú)裁領(lǐng)導(dǎo)人一樣, 他更喜歡經(jīng)歷民主的幻象。

評價(jià)該例句:好評差評指正
L'Art en Question

Aux vains simulacres et fausses clartés de la ville, il est temps pour Van Gogh d’opposer l’ordre et l’éternité du ciel étoilé.

他用滿天星光的永恒秩序,對抗城市的鋼筋水泥和霓虹燈光。

評價(jià)該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Il devina qu’elle approchait sa bouche, mais il ne sentit point les lèvres sur sa peau, et il se redressa, le c?ur battant, après ce simulacre de caresse.

他猜到她伸出了她的嘴,但他的皮膚上一點(diǎn)沒有感到她的雙唇,在這番假裝的親吻之后他的心砰砰直跳,他站了起來。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年5月合集

?On se demande ce qu'on fait là. Ca ressemble à un simulacre ? , c'est-à-dire à une illusion de dialogue parlementaire, ce sont les mots de la députée ? frondeuse ? Aurélie Filippetti.

“我們想知道我們在這里做什么。 它看起來像一個(gè)騙子”,也就是說議會對話的幻覺,這是“叛逆” 的國會議員 Aurélie Filippetti 的原話。

評價(jià)該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2015年四季度合集

Passages à tabac, viols, tortures par asphyxie, br?lures, chocs électriques sur les parties génitales ou encore des simulacres d’exécution… Musa Saidykhan, lui, était journaliste en Gambie : un travail qui lui a co?té cher.

毆打、強(qiáng)奸、窒息酷刑、燒傷、生殖器電擊或模擬處決......Musa Saidykhan是岡比亞的一名記者:這份工作讓他付出了高昂的代價(jià)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年1月合集

Les simulacres de procès et les exécutions n'ont fait qu'attiser sa colère.

評價(jià)該例句:好評差評指正
Armand 作者 Emmanuel Bove

Il se tut. Comme s'il attendait que je fasse pour rire le simulacre de le frapper, il se raisonnait. Il avait fermé les mains pour que ses doigts, à la merci d'un bruit, ne pussent le trahir.

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com