试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Cela est très signifiant.

這真是意味深長(zhǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils restent dans notre pays, violant ainsi les signifiants qui fondent cette Organisation.

他們?cè)谖覈?guó)已經(jīng)有兩年,而且他們沒(méi)有打算離開(kāi)的跡象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le site Web du Représentant spécial (www.reci.ba, ??reci?? signifiant ??dites-le??) est également devenu un grand moyen de communication.

歐盟特別代表網(wǎng)站www.reci.ba(“reci”意為“說(shuō)出來(lái)”)也成為一個(gè)重要的溝通工具。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'article?doit donc être compris comme signifiant que les états contractants sont tenus de promouvoir un échange effectif de renseignements.

尤其是應(yīng)將本條理解為要求締約國(guó)促進(jìn)信息的有效交流。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces principes reflètent la détermination de ce Conseil, tout en signifiant à l'Iran qu'une autre voie lui reste ouverte.

這些原則反映了安理會(huì)的決心,同時(shí)也是向伊朗表明,另一條路仍然是敞開(kāi)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il affirme que ce silence pourrait être interprété comme signifiant que l'état partie n'a pas d'objection sur ces points.

他進(jìn)一步指出,締約國(guó)的沉默可能意味著它對(duì)這些問(wèn)題沒(méi)有反對(duì)意見(jiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette phrase sibylline pourrait être interprétée comme signifiant que le?maintien des titres héréditaires est en soit incompatible avec le Pacte.

這個(gè)句子意義含糊,可理解為世襲爵位的繼續(xù)實(shí)施本身不符合《公約》。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les communautés linguistiques autochtones fournissent à leurs membres tout l'ensemble de signifiants culturels qui s'attachent à l'utilisation d'un idiome commun.

土著語(yǔ)文社區(qū)的成員通過(guò)語(yǔ)言了解所有的文化含義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous voudrions mettre en garde contre toute mauvaise interprétation du dialogue entre les civilisations comme signifiant un dialogue entre les religions.

我們謹(jǐn)告誡,不要把不同文明之間的對(duì)話錯(cuò)誤地解釋為意味著宗教之間的對(duì)話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il importe d'envoyer un message clair aux accusés encore en fuite leur signifiant qu'ils ne peuvent pas espérer user notre patience.

應(yīng)向仍然在逃的被告發(fā)出明確信息:他們不可能玩一種等待游戲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette phrase sibylline pourrait être interprétée comme signifiant que le maintien des titres héréditaires est en soit incompatible avec le Pacte.

這個(gè)句子意義含糊,可理解為世襲爵位的繼續(xù)實(shí)施本身不符合《公約》。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La "présence" a été définie par le Comité "E2" comme signifiant le maintien d'une succursale, d'une agence ou d'un autre établissement.

根據(jù)“E2”小組的定義,“設(shè)有業(yè)務(wù)機(jī)構(gòu)”指設(shè)有分支機(jī)構(gòu)、辦事機(jī)構(gòu)或其他機(jī)構(gòu)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette phrase symbolique témoigne essentiellement de ce que pour chacun d'entre nous les signifiants préexistent au fait que nous pouvons les articuler.

這個(gè)符號(hào)性的句子本質(zhì)性地見(jiàn)證了,對(duì)于我們中的每一個(gè)人來(lái)說(shuō),這一些能指,由于我們能夠講(鏈接)它們,而先于我們存在的東西。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bien entendu, cela ne doit pas être interprété comme signifiant que nous pensons que le mandat des Tribunaux doit être prolongé indéfiniment.

當(dāng)然,這絕不能被解釋為我們認(rèn)為兩法庭的任務(wù)期限必須不定期地延長(zhǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce passage pourrait être compris, par exemple, comme signifiant qu'une créance subordonnée peut avoir priorité et être placée dans une catégorie supérieure.

舉例來(lái)說(shuō),第一句話可以被看作是指這樣的意思:一項(xiàng)從屬債權(quán)可以取得較高優(yōu)先權(quán)并因此而進(jìn)入較高等級(jí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On peut interpréter cette situation comme signifiant que le Gouvernement s'attache davantage aux effets des diverses politiques qu'à la prévention de la discrimination.

可以認(rèn)為荷蘭政府正在把更多精力放在各種政策的效果而不是防止歧視上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette abstention ne doit pas être interprétée comme signifiant un quelconque changement dans la politique canadienne envers le processus de paix au Moyen-Orient.

不應(yīng)將這一棄權(quán)誤解為一個(gè)信號(hào),以為加拿大對(duì)中東和平進(jìn)程的政策發(fā)生了任何變化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sont validés la demande et le consentement du handicapé exprimés sous toutes formes écrites ou gestuelles signifiant le mariage dans le langage ou l'usage?.

殘疾人的請(qǐng)求和同意,可以書(shū)面、或以表示婚姻語(yǔ)言的手勢(shì)、或以通常做法形式表達(dá)”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'article?6 de la?Convention ne peut pas être interprété comme signifiant qu'en vertu de la Convention, une action particulière est attendue dans une telle situation.

不能將《公約》第六條解釋為《公約》對(duì)該類情況有具體做法上的要求。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Collaborer signifiant ?travailler ensemble?, le Mécanisme mondial et le secrétariat sont simplement invités à ?uvrer de concert à la mobilisation de fonds, sans autre précision.

合作意味著“聯(lián)合開(kāi)展工作”,因此,很難避免得出全球機(jī)制和秘書(shū)處將在這方面的資金籌集過(guò)程中聯(lián)合開(kāi)展工作這一結(jié)論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Son nom, Ganipote, signifiant " patte de chien" .

它的名字,Ganipote,意思是“狗爪”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Kebab signifiant viande grillée en arabe.

阿拉伯語(yǔ)中,kebab的意思是烤肉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
春節(jié)特輯

Certains sont à l'envers, signifiant l'arrivée de la bonne fortune.

而有些地方我們也會(huì)倒著貼,寓意“福”到了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Il s'agit vous savez, d'une expression signifiant ? avoir de la chance ? .

您知道的,這是一個(gè)表達(dá),意思是" 幸運(yùn)" 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Bonjour la Chine 你好中國(guó)

Les autels et les palais sont tous ronds, signifiant que le ciel était rond.

祭壇、宮殿都為圓形。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

AA secoua vigoureusement la tête, signifiant qu'elle non plus ne savait rien.

AA對(duì)她吃力地?fù)u搖頭,意思是:我和你一樣,什么都不知道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
旅行的意義

En effet, les plages ont obtenu le drapeau bleu, signifiant que l’eau est de qualité.

確實(shí),這些海灘已經(jīng)被藍(lán)色旗幟標(biāo)注,這標(biāo)志著這些地方水質(zhì)優(yōu)良。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

Le “yan” de mon prénom n’est pas celui signifiant “solennel”, mais celui de “couleur”.

“我是顏色的顏?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

Les troubadours, du verbe occitan " troubar" signifiant " inventer" , sont des poètes et compositeurs qui chantent l'amour courtois.

游吟詩(shī)人來(lái)自?shī)W克語(yǔ)動(dòng)詞 " troubar" ,意為 " 發(fā)明" ,他們是吟唱宮廷愛(ài)情的詩(shī)人和作曲家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史小問(wèn)題

Il fait référence au village de Stadaconé, situé sur l'actuel Québec, et vient de Kanata, signifiant " village" en Iroquois.

他指的是斯塔達(dá)科納村,位于今魁北克,來(lái)自卡納塔,意思是易洛魁語(yǔ)中的 " 村莊" 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2014年10月合集

Et oui, même si la rose était en revanche… signifiant l’amour dès l’Antiquité.

是的,即使玫瑰在另一方面...意思是來(lái)自古代的愛(ài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
春節(jié)特輯

La ville est maintenant dans une ambiance festive avec de la couleur rouge partout, signifiant la bonne chance et le bon souhait.

此時(shí)此刻,滿是節(jié)日的氣息,紅色寓意吉祥如意,傳遞著美好的祝愿。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

?a s'appelle " naviguer de conserve" , une expression de navigateur signifiant " aller dans la même direction" , " garder le cap" .

這就是所謂的“同舟共濟(jì)”,航海家也曾說(shuō)過(guò)“要朝著同一個(gè)方向前進(jìn)”也就是“保持方向一致”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Merci Professeur

On disait également la méridienne de ? hora medidiana ? , le latin " meridianus" signifiant relatif à midi, pensons à méridionale.

還有一個(gè)詞" la méridienne" 源自拉丁語(yǔ)" meridianus" 意為:與中午相關(guān)的。這個(gè)詞也會(huì)使我們聯(lián)想到另外一個(gè)詞 南面的" méridionale" 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

Gérard Genette, un théoricien de la littérature, parle de " Puissance symbolique de ce degré zéro, le blanc faisant office de signes par absence de signifiant"

Gérard Genette,一位文學(xué)理論家,說(shuō)過(guò):這種零度數(shù)的象征力量,白色作為符號(hào),沒(méi)有任何意義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

En constatant que Cheng Xin était réveillée, il lui sourit, lui adressa un geste signifiant qu'elle pouvait boire, et lui fit passer une bouteille d'eau.

發(fā)現(xiàn)程心醒來(lái)了,他對(duì)她笑了笑,做了一個(gè)OK的手式,遞給她一瓶水。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

De la fin du XIIe siècle au XVe siècle, le verbe harceler s’emploie aussi sous la forme herseler, diminutif qui n’a rien d’affectueux du verbe herser signifiant malmener.

從十二世紀(jì)末到十五世紀(jì),動(dòng)詞" 騷擾" 也以 harseler 的形式使用,這種形式很小,對(duì)動(dòng)詞 herser 的含義沒(méi)有任何感情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Question de les rendre encore plus universels, les ingénieurs ont pensé au système binaire pour étiqueter leurs boutons, 0 signifiant que l'appareil est éteint et 1 indiquant qu'il est allumé.

為了讓它們更加通用,工程師們想到了用二進(jìn)制系統(tǒng)來(lái)標(biāo)注按鈕。0表示設(shè)備關(guān)閉,1表示設(shè)備開(kāi)啟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Les capacités fulgurantes de l'intelligence artificielle permettent d'imaginer des armes de guerre totalement autonomes, autonomes signifiant qu'une fois engagées, elles pourront agir, repérer une cible, l’identifier et finalement l'abattre sans intervention humaine.

人工智能令人眼花繚亂的能力使人們可以想象完全自主的自主戰(zhàn)爭(zhēng)武器,這意味著一旦交戰(zhàn),它們將能夠采取行動(dòng),發(fā)現(xiàn)目標(biāo),識(shí)別它,并最終在沒(méi)有人為干預(yù)的情況下將其擊落。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
旅行的意義

Edifié en l’honneur du premier roi d’Italie, Victor Emmanuel II, glorifié sur une statue équestre et en hommage à l’unité italienne, les Romains le surnomment la Macchina da scrivere, signifiant la machine à écrire.

建造這座騎馬雕像是為了紀(jì)念第一位意大利國(guó)王維克托·伊曼紐爾二世,為了紀(jì)念意大利的統(tǒng)一,羅馬人稱它為la Macchina da scrivere,意思是打字機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com