La signalétique (signalisation routière et toponymique) n'existe généralement qu'en albanais.
公共建筑的標(biāo)語(yǔ),路標(biāo)以及城市名稱一般僅使用阿爾巴尼亞語(yǔ)。
Cependant, de très nombreux rapports laissent entendre -?et 59 (45?%) disent clairement?- qu'elle serait plus utile si ses rubriques présentaient plus de données signalétiques.
然而,很多報(bào)告的一個(gè)基本主題,其中約有59個(gè)報(bào)告(45%)明確指出,如果開列的項(xiàng)目包含更多的識(shí)別資料,清單將更為有用。
Il s'inquiète par ailleurs de ce que dans les régions où une minorité importante parle essentiellement le russe, la signalétique des espaces collectifs ne soit pas traduite dans cette langue.
此外,委員會(huì)關(guān)注的問(wèn)題還有,在以俄語(yǔ)為主的地區(qū),公共標(biāo)志的用語(yǔ)卻不是俄語(yǔ)。
Des mesures devraient être prises le cas échéant pour informer les utilisateurs en aval tout au long de la cha?ne d'approvisionnement au moyen de fiches signalétiques de sécurité des matériaux ou par d'autres moyens.
應(yīng)根據(jù)情況需要,采取措施,利用材料安全數(shù)據(jù)表或其他手段,通過(guò)整個(gè)供應(yīng)鏈向下游用戶通報(bào)情況。
Dépliants, fiches signalétiques et encarts publicitaires dans les magazines spécialisés destinés au secteur agricole ainsi que sur l'Internet ont permis de diffuser l'information auprès des 30?000 agriculteurs du pays habilités à utiliser les pesticides.
通過(guò)這項(xiàng)運(yùn)動(dòng),采用發(fā)放小冊(cè)子、提供信息介紹和在農(nóng)業(yè)雜志和因特網(wǎng)上刊登廣告的方式,向國(guó)內(nèi)擁有使用農(nóng)藥的必要資格的30 000個(gè)農(nóng)民傳遞資料。
à cet effet, il échange ponctuellement des informations, encourage les possibilités de partage des ressources, améliore la communication et la coordination des efforts, formule des stratégies ciblées conjointes et établit les fiches signalétiques des suspects.
該機(jī)構(gòu)進(jìn)行這項(xiàng)工作的辦法是及時(shí)交流信息,促進(jìn)分享資源的機(jī)會(huì),加強(qiáng)通信和協(xié)調(diào)努力,發(fā)展確定對(duì)象的共同戰(zhàn)略,并提供嫌疑犯的概況。
Pour pouvoir établir une corrélation entre la structure des communautés de microfaune et l'exposition à des substances chimiques, les?analyses signalétiques devraient être réalisées aux lieux mêmes où est analysée la structure des communautés de microfaune.
為了將微生物群落結(jié)構(gòu)變化與受化學(xué)物影響相聯(lián)系,應(yīng)該在為微生物群落結(jié)構(gòu)分析所使用的同樣地區(qū)進(jìn)行鑒別分析。
Les éléments soumis par l'Iran, notamment les données chimiques et signalétiques, ne sont pas suffisants pour que le Comité puisse faire la part des dommages qui serait imputable à l'invasion et à l'occupation du Kowe?t par l'Iraq.
包括化學(xué)特征數(shù)據(jù)在內(nèi)的伊朗提供的證據(jù)不足以使小組確定,可歸因于伊朗入侵和占領(lǐng)科威特的損害比例以及可歸因于其他可能原因的比例。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com