试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Il est allé à un endroit inaccessible pour vivre sereinement.

為了寧靜生活,他去了一個人跡罕至的地方。

評價該例句:好評差評指正

La vie est chère, il est donc difficile pour ces jeunes d'étudier sereinement.

生活費用昂貴,這些年輕人難以安心學習

評價該例句:好評差評指正

Mais nous devons réfléchir sereinement au véritable impact qu'auront des sanctions supplémentaires.

但我們必須停下來,冷靜考慮一下擴大制裁將產(chǎn)生何種真正影響。

評價該例句:好評差評指正

La raison a fini par prévaloir et les forces politiques aujourd'hui jouent sereinement leur r?le.

理性已經(jīng)占上風,各政治勢力正在和平地發(fā)揮各自作用。

評價該例句:好評差評指正

Il est également nécessaire de régler les comptes avec le passé pour pouvoir aborder l'avenir plus sereinement.

也必須算清過去的老賬,以便能夠以更大信心面對未來。

評價該例句:好評差評指正

Il convient, afin d'aborder sereinement la nouvelle année, d'avoir fait de l'ordre dans ses affaires et réglé les problèmes de l'année finissante.

為了泰然開始新的一年,要清理生意和解決上一年的問題。

評價該例句:好評差評指正

Les quatre femmes nommées dans le commandement territorial exercent sereinement leurs fonctions d'autorité sans être rejetées par la population en raison de leur sexe.

在領(lǐng)土管理部門所委任的四名婦女正常履職,人民并未因為其性別而不接受她們。

評價該例句:好評差評指正

La célébration l'année prochaine du soixantième anniversaire de notre organisation sera l'occasion d'évaluer ses réalisations, de mesurer le chemin parcouru depuis la Déclaration du Millénaire et d'envisager sereinement l'avenir.

明年將紀念本組織成立60周年,這將使我們有機會回顧自《千年宣言》通過以來取得的進展,沉著展望未來。

評價該例句:好評差評指正

à cet égard, le Ministre avait signalé qu'il entendait ?uvrer sereinement en faveur de la conclusion d'un accord global satisfaisant pour toutes les parties concernées d'une manière ou d'une autre.

在這方面,部長指出他支持在平靜的氣氛中致力達成各爭議方都感到滿意的全面協(xié)定。

評價該例句:好評差評指正

Des croyants dissidents ou des personnes qui vivent leur foi sereinement ou encore des non-croyants font également face à des problèmes interreligieux ou intrareligieux quand ils ne sont pas tout simplement marginalisés.

不順從或只是不狂熱的信徒以及非信徒也面臨宗教之間和宗教內(nèi)部的問題,或是被邊緣化。

評價該例句:好評差評指正

Il souhaite que l'on parvienne à faire évoluer la situation et que l'on crée les conditions qui permettront aux réfugiés d'envisager sereinement leur retour en Afghanistan pour reprendre le fil de leur existence.

他希望能夠扭轉(zhuǎn)局勢,創(chuàng)造條件讓難民可以安心地計劃回返阿富汗重新開始生計。

評價該例句:好評差評指正

Nous sommes disposés à étudier sereinement d'autres idées et suggestions et à faire preuve de flexibilité et de réalisme, sans toutefois renoncer à notre devoir de solidarité commune africaine et d'exigence de justice pour tous.

我們準備冷靜地審議其他想法和建議,并顯示出現(xiàn)實主義和靈活性,但不放棄我們確保非洲團結(jié)原則和必須讓人人享有正義的職責。

評價該例句:好評差評指正

La lutte antidrogue doit d'abord passer par des transformations structurelles fondamentales de l'économie afghane, la création d'emplois pour la population et la mise en place de conditions lui permettant de travailler et de s'instruire constructivement et sereinement.

首先必須通過對阿富汗經(jīng)濟進行根本性的結(jié)構(gòu)改革,為人們提供就業(yè)以及為和平和建設(shè)性工作和教育創(chuàng)造條件來進行制止毒品的努力。

評價該例句:好評差評指正

De même, j'aimerais vous adresser mes chaleureuses salutations, Monsieur le Président, et vous assurer de notre confiance et de notre certitude que vous saurez relever sereinement et avec le sens du devoir les défis auxquels l'Assemblée est confrontée.

主席先生,我謹同樣向你表示熱情問候,并向你保證,我們相信你將沉穩(wěn)和懷著責任感面對大會的各項重要挑戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正

Les femmes réfugiées issues des pays amis arrivent d'autant plus facilement que le Cameroun est un pays d'accueil, de paix et d'hospitalité. Il y en a qui mènent des activités génératrices de revenus. Toutes vaquent librement et sereinement à leurs activités.

由于喀麥隆是一個和平好客的容留國,來自友國的難民婦女很容易到喀麥隆來,其中有些從事有收入的活動,所有人都自由安定地各行其事。

評價該例句:好評差評指正

à propos des préoccupations exprimées au sujet de la discrimination fondée sur le sexe et la propriété foncière, Tuvalu a fait ressortir que de plus amples consultations entre le Gouvernement et toutes les parties prenantes étaient absolument nécessaires pour examiner la question sereinement avant de légiférer.

對基于性別歧視和土地所有權(quán)方面提出的關(guān)切事項,圖瓦盧強調(diào)指出政府和所有利益攸關(guān)方絕對需要進一步協(xié)商,以便在圖瓦盧法律對這些問題依法作出規(guī)定之前保障治安。

評價該例句:好評差評指正

En outre, il convient d'encourager le dialogue interreligieux et intrareligieux, notamment les échanges de vues avec des croyants qui vivent leur foi sereinement et avec des personnes qui ont des convictions athées ou non théistes, et de favoriser la participation des femmes et des jeunes, extrêmement bénéfique.

此外,還應(yīng)該鼓勵宗教之間和宗教內(nèi)部的對話,包括與熱衷于自己宗教的信徒、無神論者及非神論者交流觀點。

評價該例句:好評差評指正

Alors que le débat sur ces politiques se charge de considérations politiques, il est urgent d'évaluer sereinement et avec lucidité la manière dont sont conduites ces réformes et quel est leur impact, afin de tirer les le?ons de l'expérience et d'améliorer les politiques visant à favoriser la modernisation.

由于對此種政策的辯論變得具有很強的意識形態(tài)考慮的色彩,因此迫切需要嚴肅和冷靜地對如何真正進行改革及改革的影響進行評估,目的是吸取經(jīng)驗,改善公共政策,促進現(xiàn)代化。

評價該例句:好評差評指正

Nous exprimons toute notre confiance au Président Masire dans sa capacité à convoquer, dans les meilleurs délais, ce dialogue intercongolais que nous voulons inclusif et qui réunirait toutes les tendances et toutes les couches sociopolitiques du pays sans ingérence extérieure ni pression militaire aucune afin qu'elle puisse réfléchir, se pencher sereinement sur l'avenir de la nation congolaise et se prononcer sur les nouvelles institutions de la prochaine République.

我們完全信任馬西雷總統(tǒng)有能力盡快展開剛果人對話。 我們希望這是一個包容一切進程,將在沒有任何外部干涉和軍事壓力的情況下使該國的各種思想意識和社會政治團體聚集在一起,以便它們能夠進行思考,冷靜地致力于剛果民族的未來,并在下一個共和國的新的機構(gòu)中擁有發(fā)言權(quán)。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Conseils d'apprentissage - Fran?ais Authentique

Et pour essayer de les dépasser le plus sereinement possible, je t'ai donné cinq conseils.

為了盡量平穩(wěn)度過這段時期,我給你提供了五條建議。

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2019 頂級廚師

Pour bien cuisiner, il faut travailler sereinement et surtout aller dans la même direction.

做菜最重要的是心態(tài)要平和,尤其是要朝著同一個方向努力。

評價該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

En diminuant l’anxiété, elle vous éviterait aussi ces blocages qui vous empêchent de réfléchir sereinement.

通過減少焦慮,它也可以避免這些影響你冷靜思考的障礙。

評價該例句:好評差評指正
2019年度最熱精選

Dans ce qui vient maintenant, ?a va être beaucoup plus compliqué de vivre sereinement face à notre place dans l'univers.

現(xiàn)在呢,寧靜的生活就會更加復雜,在面對我們在宇宙中的地位之后。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ca nous permet de préparer plus sereinement les prochains vols habités.

這讓我們可以更冷靜準備接下來的載人飛行。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年4月合集

Un soulagement pour les plaisanciers, qui préparent leur saison estivale plus sereinement.

對于劃船者來說,這是一種解脫,他們正在更平靜準備他們的夏季

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2024年9月合集

Avoir changé de métier lui permet d'envisager plus sereinement sa fin de carrière.

轉(zhuǎn)行讓他能夠更加從容期待職業(yè)生涯的結(jié)束。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2022年合集

Mais encore une fois, très sereinement.

但同樣,非常平靜

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

Les commer?ants sont accompagnés et se lancent plus sereinement, comme Nérée Laumond et son projet de bubble tea.

交易者得到支持并更平靜開始,就像 Nérée Laumond 和他的珍珠奶茶項目一樣。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年4月合集

On ne peut pas travailler sereinement.

我們不能和平工作。

評價該例句:好評差評指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

Ce sont toujours les gens qui se sont préparés sereinement, qui réussissent mieux que les autres.

總是那些平靜準備的人,他們比其他人更成功。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年2月合集

Mais quand on peut en tirer un revenu et voir l'avenir sereinement grace à cette passion-là, c'est le top.

但是,當你能從中賺取收入,并由于這種熱情而平靜看到未來時,那是最好的。

評價該例句:好評差評指正
熱點資訊

Il va donc, a priori, devoir faire des alliances avec d'autres parties pour, eh bien, gouverner sereinement et parvenir à appliquer certaines mesures.

因此, 他首先必須與其他政黨結(jié)盟,以便平穩(wěn)執(zhí)政并設(shè)法采取某些措施。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

C'est bien s?r ton droit, mais sois certain, ingénieur en chef Yang, que j'en assumerai toute la responsabilité, dit sereinement le commissaire Lei.

“這當然是你的權(quán)利,不過,楊總,請你放心,對這事,我負一切責任?!崩渍?span id="frjpl3r7v" class="key">平靜地說。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les fragiles instruments d'argent avaient repris leur place sur les tables aux pieds effilés et ronronnaient sereinement en laissant échapper par instants une bouffée de fumée.

那些精美的銀器又立在了細長腿的桌子上,寧靜噴著煙霧,旋轉(zhuǎn)著。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Mais lorsqu'il tourna la tête, il vit que le vieux clochard continuait à jouer sereinement de son instrument comme si rien ne s'était passé.

但他回頭看時,見那位老人仍若無其事地坐在那兒拉琴。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

Le président de la République a appelé à ce que le débat démocratique dans notre pays puisse se dérouler sereinement, respectueusement.

共和國總統(tǒng)呼吁在我國平靜恭敬地進行民主辯論。

評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais 第四冊

Parmi les quatre millions d’immigrés, en majorité maghrébins, que compte notre pays , combien pourraient aujourd’hui, et aussi sereinement que moi, s’enorgueillir de leur double culture ?

我國現(xiàn)有的400萬外來移民中絕大部分是馬格里布人,目前他們中又有多少人會像我一樣心安理得地為自己的雙重文化感到驕傲呢?

評價該例句:好評差評指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

Donc, c'est vraiment pour ?a qu'il est impératif pour moi de te conseiller de te préparer sereinement à l'avenir au lieu de te plaindre.

所以,這就是為什么我必須建議你平靜地為未來做準備,而不是抱怨。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Va te coucher, la nuit porte conseil. Tu es la première personne sur cette terre acquis ce choix est offert, cela vaut bien la peine d'y réfléchir sereinement.

“去睡覺吧,靜夜有助思考。你是這個世界上第一個獲得這種選擇的人,值得你去冷靜思考。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com