Elle souffrait sans cesse, se sentant née pour toutes les délicatesses et tous les luxes.
她覺(jué)得自己本是為了一切精美的和一切豪華的事物而生的,因此不住地感到痛苦。
Tandis que la stratégie de négociation, de persuasion et d'ouverture du Gouvernement enregistre des succès, des éléments radicaux de l'opposition, se sentant menacés, intensifient le niveau de violence.
隨著索馬里政府在其談判、勸說(shuō)和包容戰(zhàn)略方面取得成功,反對(duì)派中的激進(jìn)分子覺(jué)得受到威脅并增加暴力水平。
Ces questions ne devaient pas seulement être l'affaire de certains membres du personnel se sentant concernés, mais également celle de l'ensemble des institutions au sein desquelles ils travaillaient.
土著問(wèn)題不應(yīng)局限于承諾堅(jiān)定的工作人員的關(guān)心,而是應(yīng)調(diào)動(dòng)整個(gè)機(jī)構(gòu)。
Les investissements étrangers se maintenaient, les investisseurs se sentant plus en confiance quant à l'ampleur du risque encouru, notamment dans les pays dont les perspectives d'adhésion à l'UE étaient meilleures.
投資者面對(duì)風(fēng)險(xiǎn)充滿(mǎn)信心,外來(lái)投資保持了勢(shì)頭,尤其是在加入歐盟的前景良好的國(guó)家。
Ainsi disant, je marchais à grands pas, le visage enflammé, le vent sifflant dans ma chevelure, ne sentant ni pluie, ni frimas, enchanté, tourmenté et comme possédé par le démon de mon coeur.
如此說(shuō)著,我快步前行,臉龐在燃燒,風(fēng)在我的發(fā)間呼嘯,絲毫感不到雨水風(fēng)霜,我像被內(nèi)心的魔鬼附身般,狂喜的同時(shí)又痛苦異常。
Se sentant ma?tres du projet, les pouvoirs publics locaux avaient décidé d'allouer des ressources à la poursuite des activités relatives à la population, à la santé en matière de reproduction et à l'IEC.
對(duì)項(xiàng)目活動(dòng)的主人翁態(tài)度導(dǎo)致地方政府撥出資源用于不斷進(jìn)行人口和生殖保健以及信息、教育和宣傳活動(dòng)。
Il offre un cadre s?r du point de vue de la confidentialité, les fonctionnaires se sentant libres de consulter sur des questions d'éthique et de demander protection contre les représailles que pourrait entra?ner le fait d'avoir dénoncé des manquements.
該辦公室還提供一個(gè)可靠的保密環(huán)境,使工作人員可以放心地咨詢(xún)有關(guān)道德問(wèn)題和尋求保護(hù),以免因舉報(bào)不當(dāng)行為而遭報(bào)復(fù)。
Le Bureau offre un cadre s?r du point de vue de la confidentialité, les fonctionnaires se sentant libres de consulter sur des questions d'éthique et de demander protection contre les représailles que pourrait entra?ner le fait d'avoir, en bonne foi, dénoncé des manquements.
道德操守辦公室提供了一種可靠的保密環(huán)境,使工作人員能夠放心地就道德操守問(wèn)題征求咨詢(xún),并尋求保護(hù)以免因真誠(chéng)舉報(bào)失檢行為而遭到報(bào)復(fù)。
Le Bureau de la déontologie offre un cadre s?r du point de vue de la confidentialité, les fonctionnaires se sentant libres de consulter sur des questions de conflits d'intérêts et de demander protection contre les représailles qu'ils pourraient subir pour avoir signalé des irrégularités.
道德操守辦公室提供的機(jī)密環(huán)境使工作人員能夠放心地咨詢(xún)利益沖突問(wèn)題,并要求予以保護(hù),使其不會(huì)因報(bào)告錯(cuò)失行為而受到報(bào)復(fù)。
Le fait de prendre pour cible des civils est la preuve que l'esprit militaire israélien a atteint un stade proche de la folie et le fait de commettre des crimes de guerre en se sentant immunisé contre le droit international est une évolution dangereuse qu'il ne faut pas ignorer ou accepter avec passivité.
的確,針對(duì)平民的行為表明以色列的軍事思維已接近瘋狂,逃避?chē)?guó)際法責(zé)任犯下的戰(zhàn)爭(zhēng)罪行使糟糕的事態(tài)進(jìn)一步惡化,因此不能再對(duì)其行徑保持沉默或消極應(yīng)對(duì)。
Il a également été fait observer que des dispositions sur la non-discrimination risquaient d'avoir par inadvertance un effet négatif sur l'utilisation des moyens de communication électroniques dans la passation des marchés publics: les entités adjudicatrices pourraient être réticentes à recourir aux moyens électroniques par crainte de voir certains fournisseurs ou entrepreneurs, se sentant lésés par le choix du moyen de communication, chercher à introduire un recours contre la décision concernée, et un tel droit de recours pourrait lui-même devenir un obstacle au processus de passation des marchés.
另?yè)?jù)指出,不歧視規(guī)定可能適得其反,對(duì)公共采購(gòu)使用電子通信手段產(chǎn)生不利的影響:采購(gòu)實(shí)體可能不愿意使用電子手段,擔(dān)心某些供應(yīng)商或承包商因?qū)νㄐ攀侄蔚倪x擇感到不平而要求對(duì)所涉及的決定進(jìn)行復(fù)審,這種復(fù)審權(quán)本身可能會(huì)成為采購(gòu)過(guò)程的一種障礙。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com