试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Elle souffrait sans cesse, se sentant née pour toutes les délicatesses et tous les luxes.

她覺(jué)得自己本是為了一切精美的和一切豪華的事物而生的,因此不住地感到痛苦。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Qui peut me dire comment puis-je choisir? Est de continuer ou d'abandonner, se sentant vraiment important pour moi.

誰(shuí)可以告訴我,我如何選擇?是繼續(xù)還是放棄,感覺(jué)真的對(duì)我很重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Se sentant recherché et pour éviter la torture il s'est enfui.

他感到他受到追捕,為了避免遭到酷刑,他逃離了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a ajouté qu'un grand nombre d'Afghans, se sentant politiquement et socialement marginalisés, ont rejoint l'insurrection.

艾德先生還說(shuō),由于感到在政治上和社會(huì)中被邊緣化,許多阿富汗人加入了反叛力量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à l'autre extrême, l'?administrateur?, se sentant menacé par l'imprévisibilité, cherche à gérer au mieux les ressources dont il dispose.

在另一個(gè)極端是“受托人類(lèi)型”,這種類(lèi)型的人害怕不可預(yù)測(cè)性并依賴(lài)于對(duì)現(xiàn)有資源的有效管理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Depuis ces derniers temps, j'entends ici et là des déclarations, chacun se sentant investi de la mission de régler la crise ivoirienne.

過(guò)去數(shù)天來(lái),我不時(shí)聽(tīng)到一些聲明,聲明者都認(rèn)為自己受委任來(lái)解決科特迪瓦危機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les civils sont terrorisés, traumatisés, se sentant pris au piège et impuissants face à la violence et à la destruction mortelles qui font rage.

在這場(chǎng)充滿(mǎn)暴力和破壞的致命狂潮中,平民受到恐嚇,飽受創(chuàng)傷,感到困頓無(wú)助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Se sentant isolées, elles peuvent avoir des problèmes de santé mentale, dépression par exemple, avoir une mauvaise opinion d'elles-mêmes, et dans certains cas aller jusqu'au suicide.

孤獨(dú)的感覺(jué)可能會(huì)影響到她們的心理健康,引發(fā)憂(yōu)郁癥和缺乏自尊,并有時(shí)引起自殺。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tandis que la stratégie de négociation, de persuasion et d'ouverture du Gouvernement enregistre des succès, des éléments radicaux de l'opposition, se sentant menacés, intensifient le niveau de violence.

隨著索馬里政府在其談判、勸說(shuō)和包容戰(zhàn)略方面取得成功,反對(duì)派中的激進(jìn)分子覺(jué)得受到威脅并增加暴力水平。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces questions ne devaient pas seulement être l'affaire de certains membres du personnel se sentant concernés, mais également celle de l'ensemble des institutions au sein desquelles ils travaillaient.

土著問(wèn)題不應(yīng)局限于承諾堅(jiān)定的工作人員的關(guān)心,而是應(yīng)調(diào)動(dòng)整個(gè)機(jī)構(gòu)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les investissements étrangers se maintenaient, les investisseurs se sentant plus en confiance quant à l'ampleur du risque encouru, notamment dans les pays dont les perspectives d'adhésion à l'UE étaient meilleures.

投資者面對(duì)風(fēng)險(xiǎn)充滿(mǎn)信心,外來(lái)投資保持了勢(shì)頭,尤其是在加入歐盟的前景良好的國(guó)家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi disant, je marchais à grands pas, le visage enflammé, le vent sifflant dans ma chevelure, ne sentant ni pluie, ni frimas, enchanté, tourmenté et comme possédé par le démon de mon coeur.

如此說(shuō)著,我快步前行,臉龐在燃燒,風(fēng)在我的發(fā)間呼嘯,絲毫感不到雨水風(fēng)霜,我像被內(nèi)心的魔鬼附身般,狂喜的同時(shí)又痛苦異常。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Se sentant ma?tres du projet, les pouvoirs publics locaux avaient décidé d'allouer des ressources à la poursuite des activités relatives à la population, à la santé en matière de reproduction et à l'IEC.

對(duì)項(xiàng)目活動(dòng)的主人翁態(tài)度導(dǎo)致地方政府撥出資源用于不斷進(jìn)行人口和生殖保健以及信息、教育和宣傳活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il offre un cadre s?r du point de vue de la confidentialité, les fonctionnaires se sentant libres de consulter sur des questions d'éthique et de demander protection contre les représailles que pourrait entra?ner le fait d'avoir dénoncé des manquements.

該辦公室還提供一個(gè)可靠的保密環(huán)境,使工作人員可以放心地咨詢(xún)有關(guān)道德問(wèn)題和尋求保護(hù),以免因舉報(bào)不當(dāng)行為而遭報(bào)復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Bureau offre un cadre s?r du point de vue de la confidentialité, les fonctionnaires se sentant libres de consulter sur des questions d'éthique et de demander protection contre les représailles que pourrait entra?ner le fait d'avoir, en bonne foi, dénoncé des manquements.

道德操守辦公室提供了一種可靠的保密環(huán)境,使工作人員能夠放心地就道德操守問(wèn)題征求咨詢(xún),并尋求保護(hù)以免因真誠(chéng)舉報(bào)失檢行為而遭到報(bào)復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Bureau de la déontologie offre un cadre s?r du point de vue de la confidentialité, les fonctionnaires se sentant libres de consulter sur des questions de conflits d'intérêts et de demander protection contre les représailles qu'ils pourraient subir pour avoir signalé des irrégularités.

道德操守辦公室提供的機(jī)密環(huán)境使工作人員能夠放心地咨詢(xún)利益沖突問(wèn)題,并要求予以保護(hù),使其不會(huì)因報(bào)告錯(cuò)失行為而受到報(bào)復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le fait de prendre pour cible des civils est la preuve que l'esprit militaire israélien a atteint un stade proche de la folie et le fait de commettre des crimes de guerre en se sentant immunisé contre le droit international est une évolution dangereuse qu'il ne faut pas ignorer ou accepter avec passivité.

的確,針對(duì)平民的行為表明以色列的軍事思維已接近瘋狂,逃避?chē)?guó)際法責(zé)任犯下的戰(zhàn)爭(zhēng)罪行使糟糕的事態(tài)進(jìn)一步惡化,因此不能再對(duì)其行徑保持沉默或消極應(yīng)對(duì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a également été fait observer que des dispositions sur la non-discrimination risquaient d'avoir par inadvertance un effet négatif sur l'utilisation des moyens de communication électroniques dans la passation des marchés publics: les entités adjudicatrices pourraient être réticentes à recourir aux moyens électroniques par crainte de voir certains fournisseurs ou entrepreneurs, se sentant lésés par le choix du moyen de communication, chercher à introduire un recours contre la décision concernée, et un tel droit de recours pourrait lui-même devenir un obstacle au processus de passation des marchés.

另?yè)?jù)指出,不歧視規(guī)定可能適得其反,對(duì)公共采購(gòu)使用電子通信手段產(chǎn)生不利的影響:采購(gòu)實(shí)體可能不愿意使用電子手段,擔(dān)心某些供應(yīng)商或承包商因?qū)νㄐ攀侄蔚倪x擇感到不平而要求對(duì)所涉及的決定進(jìn)行復(fù)審,這種復(fù)審權(quán)本身可能會(huì)成為采購(gòu)過(guò)程的一種障礙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Ah ! vous êtes des fêteux, leur dit Nanon en sentant les fleurs.

拿儂聞到花香,便說(shuō):“??!你們是來(lái)拜壽的。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
夏爾·佩羅童話(huà)集

Elle part, ne se sentant pas de joie.

于是她就高高興興地出發(fā)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Ne m’en sentant pas la force, j’ai préféré décliner.

我因?yàn)榫τ邢蘧椭x絕了?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
米其林主廚廚房

Mais j'ai tout mélangé en sentant bien la matière.

我把它們?nèi)慷纪昝赖幕旌显谝黄穑@可以讓我們感受到食材。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Oh, dit-il en sentant son estomac faire un bond. Salut.

“嗯,”哈利的腹部揪緊了,“嘿?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry et Hermione éclatèrent de rire et allèrent déjeuner en se sentant un peu rassurés.

哈利和赫敏笑了起來(lái),他們?nèi)コ晕顼垥r(shí),覺(jué)得心情輕松了一些。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

Je le laissais parler, sentant mon c?ur battre plus fort à chaque instant.

我讓他繼續(xù)往下說(shuō),并感到我的心跳在逐步加快。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
國(guó)家地理

Ils obtiennent toutes les informations qui les intéressent en sentant l'atmosphère.

它們通過(guò)感受空氣來(lái)獲得所有感興趣的信息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Mais déjà il se dégo?tait d’elle, la voyait bête, commune, sentant le peuple.

可是他已經(jīng)開(kāi)始厭膩她了??此?、低級(jí),感到是粗俗人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Quelle Histoire

Mais, se sentant menacé, il est obligé de quitter l'Allemagne pour les états-Unis.

但是,由于感覺(jué)受到威脅,他被迫離開(kāi)德國(guó)前往美國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
化身博士

–Sangloter ! Comment cela ? exclama l'avocat, sentant soudain un frisson d'horreur l'envahir.

“哭泣聲!怎樣的哭法?”律師身上感到一陣寒意,他問(wèn)道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
莫泊桑短篇小說(shuō)精選集

Elle souffrait sans cesse, se sentant née pour toutes les délicatesses et tous les luxes.

她覺(jué)得自己本是為了一切精美的和一切豪華的事物而生的,因此不住地感到痛苦。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle les lui offrit en tremblant, et sentant trop qu’elle serait refusée avec colère.

她戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地把這些錢(qián)送給他,深信會(huì)遭到他憤怒的拒絕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il toussa en sentant un liquide poivré lui br?ler la gorge.

哈利嗆得咳嗽起來(lái),嗓子里像灌了胡椒一樣火辣辣的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Vous comprenez que, me sentant en veine, je me remis aussit?t à jouer sur le diamant.

“你想必明白,我覺(jué)得自己手氣好了,就立刻又拿鉆石戒指下賭注。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Se sentant abandonné par la France du Nord, le Languedoc est dans une situation pré-insurrectionnelle.

朗格多克地區(qū)感到自己被北法拋棄,于是準(zhǔn)備起義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Bon, d'accord, admit Harry, en sentant qu'il ne servirait à rien de le nier.

“是啊,嗯——”哈利說(shuō),覺(jué)得再表示反對(duì)就會(huì)顯得無(wú)禮了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Puis, sentant bien que sa mère le regardait, il leva lentement les yeux sur son frère, pour comparer.

后來(lái),他慢慢抬起眼睛對(duì)著他的弟弟,好作比較,同時(shí)清楚地感到他的母親在看著他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Nana, ravie de voir ses parents se manger, se sentant excusée à l’avance, commettait les cent dix-neuf coups.

娜娜最想看到父母相互打嘴仗。那樣她便預(yù)料到自己會(huì)逃脫懲罰,更加肆無(wú)忌彈地胡來(lái)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)有聲小說(shuō)

Tout était éclairé, les moindres recoins, et Notre Sapin énorme tr?nait, sentant si bon la bougie et le pin?!

一切都是明亮的,甚至是最隱蔽的角落都是亮的,我們那顆巨大的圣誕樹(shù)被擺在了顯著的位置,蠟燭和松樹(shù)遙相呼應(yīng)!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com