On sème les graines au printemps.
春天人們播種。
C'est lui qui a semé de faux bruits.
是他在散播謠言。
Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
一些芭蕾舞演員的感情故事不時引起騷動和混亂。
Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.
當人種下的是污染,收取的就是惡劣的氣候。
La graine a été bien semée, aidons-la à germer.
現已播下了種子;讓我們幫助它發(fā)芽。
Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.
根據其他人的看法,白皮書具有“分裂性”。
Faire le contraire serait semer les graines d'un conflit.
不這樣做就會播下日后發(fā)生沖突的種子。
Puissent les graines ainsi semées germer et porter des fruits!
但愿現在播下的種子將會開花結果。
Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
但一些芭蕾舞演員的感情故事不時引起騷動和混亂。
Isra?l est celui qui a semé la terreur dans la région.
以色列是向本區(qū)域帶來恐怖主義的當事方。
Toutefois, la voie qui reste à parcourir est semée d'emb?ches.
然而,前面的道路是不平坦的。
Néanmoins, la voie menant à la paix est semée d'obstacles.
然而,通往和平的道路充滿障礙。
Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.
一些人對我說起了在街頭令人們恐慌情緒加劇的狙擊手。
Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.
我們是受害的民族,不是造成傷害的國家。
Au sein de la population civile, la mort et la désolation sont quotidiennement semées.
但是,平民人口也每天面臨死亡和破壞的危險。
Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.
據稱修道士和修女被指控擾亂公共秩序。
Sans nul doute, la route qui nous attend sera semée d'emb?ches et d'obstacles.
毫無疑問,今后的道路充滿了挑戰(zhàn)和障礙。
Utiliser ??valide?? et ??validité?? dans les deux contextes sème la confusion.
在兩種情況下都使用“有效”一詞,會混淆這兩個問題。
L'édification d'un état est un processus long et laborieux qui est semé d'emb?ches.
建國是一個長期艱苦的進程,充滿各種尚待克服的挑戰(zhàn)。
L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la?population civile.
這次襲擊似乎是為了使平民百姓驚恐失魄。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
Elle appartient à un des nombreux ?lots dont cette mer est semée.
" 它是這海洋中許多小島的一個。
Poursuivis par tous les flics du département, ils ont réussi à les semer.
在所有警察窮追不舍下,他們成功逃脫。
Je crois bien qu'on l'a semé, dit Harry, hors d'haleine.
“我想,我們已經把他甩掉了?!惫謿庹f。他靠在冰冷的墻上,擦著額頭上的汗。
L'aptitude de Lord Voldemort à semer la discorde et la haine est considérable.
伏地魔制造沖突和敵意的手段十分高明。
Il est donc hors de question pour les autorités de semer le discrédit sur le pain.
因此,政府不可能為了面包而敗壞聲譽。
Sur les parcelles où on sème toujours la même chose, les mauvaises herbes s'adaptent et peuvent proliférer.
如果在一塊土地上總是播種同樣的作物,雜草會適應并大量生長。
Quand on ne laboure pas, il faut semer là-dedans.
當不耕地時,必須在那里播種。
Ceux qui sèment le vent risquent de récolter une tempête.
種瓜得瓜,種豆得豆。
Sur place, un robot sèmera ces graines dans le sol.
當場,一個機器人在地里播種。
L’intérieur de la barricade était tellement semé de cartouches déchirées qu’on e?t dit qu’il y avait neigé.
街壘的內部撒滿炸開的彈片,就象下了一場雪。
Elle est semée avant et conservée quand le blé est planté.
它之前就被種下了保持到大麥被種下。
Il y a des graines qu'il ne faut pas semer.
有些種子不該播種。
La fève se sème en février et se récolte tout l'été.
蠶豆是在二月播種,在夏天收獲。
On accuse les révolutionnaires de semer l’effroi. Toute barricade semble attentat.
人們責怪革命者散布恐怖,每個街壘好象都在行兇。
Drago Malefoy, lui, avait trouvé un autre moyen de semer la panique.
在此期間,德拉科·馬爾福又找到了一種嚇唬人的辦法。
La réponse courte, c'est pour semer la confusion chez tout le monde.
簡短的回答可能會讓人產生誤解。
Nous marchions vers lui, prudemment, car cette mer pouvait être semée d’écueils.
我們向小島走去,但很小心,因為這海中可能各處都有暗礁。
Malgré le désordre qu'ils semaient sur leur passage, surtout les pétards, les autres professeurs ne semblaient pas s'en formaliser.
盡管這些煙火,尤其是那些爆竹引發(fā)了很多混亂,可別的老師好像并不是很在意。
La vie est semée de ces miracles que peuvent toujours espérer les personnes qui aiment.
生活里充滿了這種愛戀者永遠可以指望的奇跡。
Et en semer partout dans ta maison pour être littéralement submergé par la langue fran?aise.
通過在家里到處貼,你可以沉浸在法語中。
關注我們的微信
下載手機客戶端
新歐洲戰(zhàn)法留學權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中study.xineurope.com
咪咪學法語法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務www.mimifr.com
劃詞翻譯
詳細解釋