试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La question secoue la sphère politique chinoise .

這一問題為中國(guó)政治圈所關(guān)心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des tremblements secouent la surface de la lune.

地震搖晃月球表面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Révolution d'Octobre a secoué le monde entier.

十月革命震憾了全世界。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils secouent un arbre pour en faire tomber les fruits.

他們搖樹好讓果實(shí)掉下來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

A l’orée de la forêt mouillée, le privet secouait son rire saccadé.

濕漉漉的林邊,啄木鳥格格的笑著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les crises qui secouent le monde entier l'attestent.

震動(dòng)世界的危機(jī)已經(jīng)證明了這一點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Smart people, secouer l'art de transmettre à son amour de son c ur.

人們靈巧、嫻熟地?fù)u動(dòng)著它,藉以向心上人傳遞自己的心意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.

他們握了握手,渾身不由自主地直打哆嗦。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle a été entendue dans toute la ville et a secoué plusieurs immeubles du centre.

整個(gè)城市都能聽見巨大的聲響(奇怪,我卻沒有聽到哦),數(shù)幢大樓在爆炸中搖晃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La crise politique qui secoue Ha?ti a des racines profondes dans la société ha?tienne.

使海地動(dòng)蕩的政治危機(jī)在海地社會(huì)中有其深刻的根源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La région méditerranéenne est particulièrement secouée par les crises que je viens d'évoquer.

我剛才提到的危機(jī)對(duì)地中海地區(qū)產(chǎn)生了特別的影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle est actuellement secouée par 16 conflits internes.

目前其境內(nèi)仍發(fā)生著16起內(nèi)部沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le joug de ces hommes du passé doit donc être secoué.

因此,必須掙脫這些人所施加的過去的枷鎖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce crime d'honneur avait secoué toute la?Suède.

為維護(hù)名譽(yù)的犯罪深深地震動(dòng)了整個(gè)國(guó)家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Même les freins de jonction entre les différents tron?ons secouent dangereusement les voitures et leurs passagers.

在幾個(gè)不同路段的交接地方上的幾個(gè)剎車動(dòng)作引起的晃蕩讓車輛和其乘客們危險(xiǎn)重重。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les profondes crises qui secouent l'économie et les réformes économiques draconiennes entreprises aggravent considérablement cette situation.

這一形勢(shì)因嚴(yán)重的經(jīng)濟(jì)危機(jī)和劇烈的經(jīng)濟(jì)改革而更為惡化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.

我們需要變革,沖破既定行動(dòng)制度的惰性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces forces ignobles et perturbatrices secouent fortement les fondations des valeurs et des civilisations humaines.

這些丑惡和破壞力量給人類核心價(jià)值和人類文明的基石造成嚴(yán)重影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons secouer l'arbre mais, pour ce faire, nous avons besoin du cadre approprié.

我們必須進(jìn)行改革,但我們必須在適當(dāng)?shù)膱?chǎng)合中這樣做。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ensemble, nous devons réagir plus vite, et de fa?on plus complémentaire, aux crises qui secouent l'Afrique.

我們必須一起以更加及時(shí)和互相補(bǔ)充的方式來應(yīng)對(duì)非洲的危機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Je le fais remarquer à mon oncle, qui secoue la tête.

我這樣告訴叔父,可是他搖搖頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Tous ces manèges extrêmes t'ont trop secoué dans tous les sens.

所有這些極限旋轉(zhuǎn)對(duì)你的震動(dòng)太大了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Carmen 卡門

Don José dort encore. Je suis obligé de le secouer rudement pour le réveiller.

Don José還在睡覺,我不得不很粗魯?shù)膿u晃他讓呀醒過來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Mais lachez-moi donc ! dit-elle en éclatant de rire, comme vous me secouez !

“不要這樣抓住我!”她一面狂笑一面說,“您這樣推我干什么!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le sac des filles

Il me permet vraiment de me secouer chaque fois que j'ai un moment de remou.

這真的給我以震動(dòng)每當(dāng)我經(jīng)歷動(dòng)蕩的時(shí)刻時(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Petit Malabar

?a secoue un peu, mais ?a va.

有點(diǎn)晃,但還好。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
美麗那點(diǎn)事兒

On le secoue bien, sprayer mon visage.

我們把它搖勻,噴在我的臉上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Grimaud secoua la tête en signe de négation.

格里默搖搖頭作出否定的表示。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
動(dòng)物世界

Cette formidable élasticité et amplifiée lorsqu'il secoue la tête, en utilisant toute la force de son corps.

當(dāng)巨齒鯊搖頭時(shí),通過使用全身的力氣,頜的彈性會(huì)進(jìn)一步變大。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il faut vous secouer, monsieur Bovary ; ?a se passera !

你應(yīng)該打起精神來,包法利先生;事情總會(huì)過去的!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

– Nous avons été nous-mêmes assez secoués, répondit Sir Ashton.

“我們的飛機(jī)也晃得很厲害?!卑⑹差D爵士說道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

C'était Olivier Dubois qui le secouait sans ménagement.

可是他一早就被奧利弗·伍德?lián)u醒了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

L’officier de police secouait la tête par un mouvement continu.

那警官沉思著,一直在搖頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《流浪地球》法語版

Après avoir longuement réfléchi, elle a secoué la tête, perplexe.

她想了好大一會(huì)兒,困惑地?fù)u搖頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Groom 第二季

Secoué peut-être, mais c'est moi, le président du groupe Mazières.

- 也許動(dòng)搖了,但這是我,Mazières 集團(tuán)的總裁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Le professeur ajouta quelques mots en danois. Hans secoua la tête.

他用丹麥話對(duì)漢恩斯說,漢恩斯搖揭頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Vous vous perdrez, dit le curé en secouant douloureusement la tête.

“這會(huì)斷送您的。”本堂神甫沉痛地?fù)u著頭重復(fù)道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Et au même instant il secoua ses liens ; ils étaient coupés.

同時(shí),他一下子掙脫了身上的綁索,綁索早已斷了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Allons, allons, il faut secouer cela.

“得啦,得啦,該把它甩了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語生存手冊(cè)

Un pit-bull attaque en mordant sa proie, puis en secouant sa tête.

斗牛犬的攻擊方式是咬住獵物,然后搖晃頭部。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com