Vous pouvez le lire pour aider à déboguer votre script, mais pas l'éditer.
你可以閱讀幫助調(diào)試腳本,但不能進(jìn)行編輯。
Toute l'adaptation du contenu et la présentation des pages de recherche et de résultats ont été effectuées en interne pour les six langues officielles de l'ONU, dont certaines utilisent des scripts non latins et bidirectionnels.
聯(lián)合國(guó)所有六種語(yǔ)文(包括非羅馬文字和雙向語(yǔ)文)搜索頁(yè)面和搜索結(jié)果頁(yè)面內(nèi)容和編排的全部定制工作都是由聯(lián)合國(guó)內(nèi)部人員完成的。
En vue de faire profiter d'autres personnes de cette expérience, la Section de l'alphabétisation et de l'éducation non formelle de la Division de l'éducation de base de l'UNESCO a transcrit et retouché certains scripts d'émissions radio.
為了和更多人分享這些經(jīng)驗(yàn),教科文組織基礎(chǔ)教育司掃盲和非正規(guī)教育科已轉(zhuǎn)錄、編輯了部分無(wú)線電節(jié)目廣播稿。
L'installation de la toute dernière version du système intégré de gestion de la Bibliothèque permettra de réaliser un pas en avant de taille car la conformité avec la norme UNICODE autorisera le recours à des scripts multilingues.
安裝最新版本的圖書館綜合管理系統(tǒng)后,主要的改進(jìn)是UNICODE的適應(yīng)性,即可得到多語(yǔ)文本的支持。
Un présentateur (agent des services généraux recruté sur le plan national) est nécessaire pour traduire et lire les bulletins d'information, les nouvelles et les programmes d'actualités, ainsi que les scripts et les commentaires, ainsi que pour effectuer des interviews et des reportages sous une direction générale en direct ou non, en studio ou en extérieur, pour les programmes diffusés à la radio et sur l'Internet.
需設(shè)立2個(gè)節(jié)目主持人(本國(guó)一般事務(wù)人員),負(fù)責(zé)翻譯和宣讀新聞簡(jiǎn)報(bào)、新聞和時(shí)事節(jié)目以及腳本和旁白;并為編制電臺(tái)和網(wǎng)絡(luò)節(jié)目履行采訪及報(bào)道職責(zé),在播音室或?qū)嵉剡M(jìn)行廣泛的錄制和實(shí)況報(bào)道。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com