试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il est donc souhaitable d'ajouter l'adverbe ??sciemment?? ou ??activement??, voire les deux.

因此,也許加上“知情”和(或)“積極主動(dòng)”等詞比較好。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Tous ces actes, commis sciemment, constituent des crimes de guerre.

蓄意從事此種行動(dòng)構(gòu)成戰(zhàn)爭罪行。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'auteur doit s'être sciemment livré à l'acte incriminé.

行為人必須明知地實(shí)施行為。

評價(jià)該例句:好評差評指正

J'ai forcé la dose sciemment.

我故意加大了劑量。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Elle ne conna?t personne qui, sciemment, ait privé les filles d'éducation.

她沒有發(fā)現(xiàn)有意不讓女孩接受教育的情況。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Elle a sciemment communiqué de faux renseignements afin d'obtenir le statut de réfugié.

如果他蓄意提供作為其取得難民地位理由的虛假資料。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le fait d'enfreindre sciemment ces interdictions est un délit fédéral passible de sanctions civiles.

對違反這種禁止而知情不報(bào)屬于聯(lián)邦罪,并有補(bǔ)救漏洞的民事方法。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Malheureusement, cette initiative clairvoyante a été sciemment mal interprétée dans les limites de certains intérêts étroits.

令人遺憾的是,這一富有遠(yuǎn)見的行動(dòng)在某些狹隘利益范圍內(nèi)得到任意和錯(cuò)誤的曲解。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Des milliers de migrants prennent ces risques, sciemment ou pas, dans l'espoir de mener une autre vie.

成千上萬移徙者知情或不知情地面對所有這些危險(xiǎn),決心過上新的生活。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Tant qu'il restera de telles armes dans l'arsenal d'un état, elles risquent d'être utilisées un jour, sciemment ou accidentellement.

只要任何這種武器仍留存在任何國家的武器庫中,就存在著蓄意或意外使用它們的嚴(yán)重危險(xiǎn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ce faisant, la Turquie a agi sciemment en violation des résolutions 541 (1983) et 550 (1984) du Conseil de sécurité.

土耳其的這種做法是有意違反安全理事會第541(1983)號決議和第550(1984)號決議的行為。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il est illégal, aux termes de l'article 372A, de vivre sciemment, entièrement ou en partie, du produit de la prostitution d'autrui.

第372A條規(guī)定,如果明知全部或部分依靠他人賣淫活動(dòng)的收入而生活,則視為犯罪。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'état partie fait valoir que les recours internes sont efficaces et que le requérant n'a pas usé sciemment de ces recours.

締約國宣稱,國內(nèi)補(bǔ)救辦法是有效的,但是申訴人未善加利用。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le Canada demeure déterminé à protéger les civils, notamment pour empêcher qu'ils soient victimes d'exactions et d'abus perpétrés sciemment contre eux.

加拿大仍然致力于保護(hù)平民免遭被蓄意當(dāng)成目標(biāo)和遭受侵犯。

評價(jià)該例句:好評差評指正

à défaut, ou si un client fournit sciemment de faux documents ou des renseignements inexacts, la banque refuse de traiter avec lui.

如果客戶不能滿足此項(xiàng)要求或故意提供虛假材料,銀行有權(quán)拒絕提供服務(wù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans un nombre encore important de conflits, les combattants visent sciemment à provoquer la mort et à forcer le déplacement de civils.

蓄意殺死和驅(qū)逐平民仍然是很多沖突中的戰(zhàn)斗人員積極謀求的一個(gè)目標(biāo)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les états qui les aident ou qui tolèrent sciemment la présence de terroristes internationaux sur leur sol devront en subir les conséquences.

那些援助甚至在知情情況下容忍國際恐怖主義分子在其國土上存在的國家必須承擔(dān)后果。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Si c'est le cas, de quelles peines sont passibles les personnes qui manquent de signaler ces transactions, soit sciemment soit par négligence?

如果是,則如蓄意或因過失而不呈報(bào),應(yīng)科以何種處罰?

評價(jià)該例句:好評差評指正

Toute personne incitant sciemment une autre personne à commettre une infraction pénale est punie de la même manière que l'auteur de l'infraction.

任何人,如唆使他人犯罪,則應(yīng)視為本人犯罪。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les partisans de ??l'état libre associé?? induisent sciemment la population en erreur en agitant la perspective chimérique d'une amélioration du statut actuel.

自由聯(lián)邦的領(lǐng)導(dǎo)人正在用改善目前狀況的根本無法實(shí)現(xiàn)的前景迷惑居民。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體》法語版

Il éprouva un sentiment de gratitude pour cette réaction sciemment pensée.

她這幾乎天衣無縫的善解人意令汪淼一陣感動(dòng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Décod'Actu

Chaque minute, c'est à peu près 2000 arbres qui sont sciés ou br?lés, sciemment.

每分鐘大約有2000棵樹被肆意砍伐或燒毀。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Topito

C’est un jour où tout le monde porte sciemment et VOLONTAIREMENT des pulls moches pour aller au taff.

這一天,每個(gè)人都刻意地穿上丑陋的連衣裙去上班。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'entreprise a-t-elle sciemment vendu des plats contaminés?

該公司是否故意銷售受污染的食品?

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

Le jeune homme a-t-il été sciemment visé.

難道這個(gè)年輕人是故意針對的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Derrière ses verres fumés, la fille aux yeux bleu marine cultive sciemment son aura.

——煙熏眼鏡后面,藏藍(lán)色眼眸的少女有意識地修煉著自己的氣場。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ce soir, cette sénatrice socialiste accuse l'exécutif d'avoir sciemment joué l'ambiguité.

今晚,這位社會主義參議員指責(zé)行政人員故意含糊其辭。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2

L'ancien conseiller du Premier ministre Nétanyahou a-t-il partagé cette vidéo sciemment ou accidentellement?

內(nèi)塔尼亞胡總理的前顧問是有意還是無意地分享了這段視頻?

評價(jià)該例句:好評差評指正
法語口語漸進(jìn)-高級

D'éventuels mensonges Juliette : Si je suis bien votre raisonnement, vous estimez qu'Yvon Pelletier a sciemment menti aux enquêteurs?

可能的謊言 Juliette:如果我正確理解你的推理,你認(rèn)為 Yvon Pelletier 故意對調(diào)查人員撒謊?

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年4月合集

L'accusation croit au contraire que le couple s'était violemment disputé ce soir là et que Pistorius a abattu sciemment son amie.

檢方相反地認(rèn)為,這對夫婦那天晚上發(fā)生了激烈爭吵,皮斯托瑞斯故意開槍打死了他的朋友。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年1月合集

Son ancien conseiller devenu ennemi juré, D.Cummings, affirme que le Premier ministre a sciemment autorisé l'une d'elles dans son jardin en mai 2020.

他的前顧問D·卡明斯(D. Cummings)聲稱,總理在2020年5月故意允許其中一人進(jìn)入他的花園。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年10月合集

Elles qui dénon?aient depuis si longtemps le silence de l'église, espèrent que l'enquête apportera les preuves que la hiérarchie catholique a sciemment caché les faits.

長期以來譴責(zé)教會保持沉默的他們希望調(diào)查能提供證據(jù)證明天主教教廷有意隱瞞事實(shí)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
L'Art en Question

On ne saura jamais pourquoi Holbein a d? retoucher sa toile, mais il l’a fait en choisissant sciemment d’enfermer Gisze dans un espace réduit et surchargé.

人們永遠(yuǎn)不會知道為什么霍爾拜因必須修飾他的畫布,但他有意識地選擇將吉塞鎖在一個(gè)狹小而擁擠的空間里。

評價(jià)該例句:好評差評指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! cela je puis le dire sciemment à Votre éminence, car, comme il entrait, je remarquai qu’il était neuf heures et demie à la pendule, quoique j’eusse cru qu’il était plus tard.

“噢!這個(gè)嗎,我可以明確告訴閣下,因?yàn)樗M(jìn)來時(shí),我本來以為已經(jīng)很晚了,但注意到掛鐘才九點(diǎn)半?!?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Toutes ces jeunes filles qui ont courageusement témoigné à visage découvert le font sciemment.

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年1月合集

Un autre titre a même été sciemment composé pour le faire participer.

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年1月合集

Les dalles de protection ont été retirées sciemment avant d'incendier une cinquantaine de cables de signalisation, indispensables à la bonne gestion des voies.

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com