试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Pendant deux mois, Moreno a été maltraité et torturé par les sbires de Posada Carriles.

他在被拘留的兩個(gè)月期間,莫雷諾被波薩達(dá)·卡里略斯指引的暴徒虐待和拷打。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Celle-ci a déduit de différentes remarques faites par ces hommes qu'ils étaient des ?sbires? du Président Kotsjarian.

根據(jù)這些男人所說(shuō)的一些話,提交人認(rèn)為他們是科恰良總統(tǒng)的“黨羽”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2 Le mari de l'auteur, bien que continuellement harcelé par des ?sbires? du Président Kotsjarian, a continué à envoyer des lettres de ce type aux organismes d'aide étrangers.

2 提交人的丈夫不斷受到科恰良總統(tǒng)的“黨羽”騷擾,但依然向外國(guó)援助機(jī)構(gòu)寫(xiě)信作類(lèi)似的申訴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une fois encore, nous en appelons à la communauté internationale pour qu'elle mette un terme aux agissements de M.?Kony et de ses sbires, et que leurs crimes ne restent pas impunis.

我們?cè)俅魏粲鯂?guó)際社會(huì)扼制住科尼先生及其團(tuán)伙,使其無(wú)法逃脫犯罪懲罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous prions instamment l'Assemblée de considérer ce que serait la situation si l'on devait laisser Kony et ses sbires continuer à commettre des atrocités sans se voir opposer la moindre résistance.

我們促請(qǐng)大會(huì)考慮科尼和他的追隨者仍在肆無(wú)忌憚地橫行不法的情形。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les ennemis de la patrie recrutent leurs sbires et leurs hommes de main dans les milieux les plus défavorisés en instrumentalisant habilement le désarroi du peuple pour réaliser leur dessein politique macabre.

我國(guó)的敵人正在最貧困環(huán)境中招兵買(mǎi)馬,奸猾地利用人民的痛難來(lái)達(dá)到其險(xiǎn)惡的政治目的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aujourd'hui, 400?000 hommes, femmes et enfants - les survivants de plusieurs vagues de nettoyage ethnique, ceux à qui la Russie et ses sbires ne cessent obstinément de refuser le droit de retour - se tournent pleins d'espoir vers la communauté internationale.

今天,40萬(wàn)男女老幼——他們是幾波族裔清洗的幸存者,其返回家園的權(quán)利遭到俄羅斯及其代理人的頑固拒絕——正滿(mǎn)懷希望期待著國(guó)際社會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

神話傳說(shuō)

Et il se fait attaquer de tous cotés, par les sbires d’Apophis le serpent.

而他被大蛇Apophis的手下四面夾擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Les sbires se confondirent en remerciements et emmenèrent leur proie.

四個(gè)衛(wèi)士連聲道謝,然后押著擒獲的人走了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Ces sbires semblaient composés de l’abjection du mendiant et de l’autorité du bourreau.

這些刑警隊(duì)仿佛是由乞丐的丑陋和劊子手的威風(fēng)組成的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Ce sera bien de l’honneur pour moi, dit le chef des sbires, et j’accepte avec reconnaissance.

“這是給我面子,”衛(wèi)士的頭兒說(shuō)道,“我領(lǐng)謝啦?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Brave Athos ! noble c?ur, murmura d’Artagnan, je le reconnais bien là ! Et qu’ont fait les sbires ?

“真了不起,阿托斯!多么高尚的心靈?!边_(dá)達(dá)尼昂喃喃說(shuō)道,“我就看出他是這樣的人!那些密探干什么啦?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui ; mais des sbires auxquels il aura livré ainsi son secret, qu’en aura fait César ? se demanda Dantès.

“既然兩個(gè)衛(wèi)兵知道了他的秘密,他們的命運(yùn)又怎樣了呢?”唐太斯自問(wèn)道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Les sbires voyaient qu’ils n’avaient pas affaire à un gentilhomme, et ils le traitaient en véritable croquant.

獄卒們看見(jiàn)交到他們手里的不是一位紳士,便把他當(dāng)成了真正的鄉(xiāng)巴佬。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

Ainsi d'après Marco Polo, Hassan Ibn Al-Sabbah aurait aménagé dans ces montagnes un jardin idyllique pour ses sbires.

因此,根據(jù)馬可·波羅的說(shuō)法,哈桑·伊本·薩巴赫會(huì)在他的追隨者在這些山上建立一個(gè)田園詩(shī)般的花園。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Par un procédé à moi connu, et par lequel j’ai entendu aussi la conversation plus animée que vous avez eue avec les sbires du cardinal.

“用一種只有我知道的辦法。您與紅衣主教的警察更激烈的談話,我也是通過(guò)這個(gè)辦法聽(tīng)到的。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Le chef des sbires e?t peut-être douté de la sincérité de d’Artagnan, si le vin e?t été mauvais ; mais le vin était bon, il fut convaincu.

如果酒不好,衛(wèi)士的頭兒可能會(huì)懷疑達(dá)達(dá)尼昂的誠(chéng)意;這酒是好酒,所以他信服了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Et M. Bonacieux, que d’Artagnan avait poussé dans les mains des sbires en le reniant bien haut et à qui il avait promis tout bas de le sauver ?

那么,達(dá)達(dá)尼昂曾經(jīng)高聲斥責(zé)著推到衛(wèi)士手里,而低聲許諾一定會(huì)去搭救的那個(gè)波那瑟呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
巫師 Sorceleur: Le Dernier V?u (Tome 1)

Elle a expédié la petite dans la forêt avec un sbire à sa solde, un soudard, que nous avons ensuite retrouvé dans les broussailles.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com