试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Les écoliers, pressés à la fenêtre, les accueillirent au passage avec des sarcasmes et des applaudissements ironiques.

學(xué)子們擠在窗前,冷嘲熱諷,鼓掌喝倒采,向他們表示歡迎。

評價該例句:好評差評指正

J’aitoujours été sensible àl’écriture de Dagerman, àce mélange detendresse juvénile, de na?veté et de sarcasme.

我對達(dá)耶爾曼的寫作總是很敏感,對他那種混雜了青春柔情、天真純潔和諷刺挖苦的風(fēng)格

評價該例句:好評差評指正

Le mendiant re?ut sans broncher l'aum?ne et le sarcasme, et continua d'un accent lamentable : - La charité, s'il vous pla?t !

乞丐沒有動彈一下,接住施舍,忍住嘲諷,繼續(xù)悲哀地叫著:“行行好,請行行好吧!”

評價該例句:好評差評指正

Plus d'un siècle s'est écoulé depuis et les sarcasmes aussi bien que les illusions ont été littéralement écrasés par la crise presque ingérable de la sécurité routière qui touche, à divers degrés, tous les pays du monde et dont les conséquences s'expriment au travers de statistiques fort alarmantes.

自那以來已經(jīng)過去了100多年,笑話和希望都已因無法管理的道路交通危機(jī)而實際消失,這一危機(jī)在某種程度上影響到世界上所有國家,其后果反映在驚人的數(shù)字當(dāng)中。

評價該例句:好評差評指正

Le Conseil fait même désormais l'objet de sarcasmes, en particulier dans la mesure où il a déjà montré une détermination hors du commun dans d'autres circonstances beaucoup moins importantes ou graves et même si ses interventions ont alors conduit au démembrement de plusieurs états et risqué d'en démembrer d'autres.

安理會甚至成為諷刺對象,尤其因為它在其他遠(yuǎn)為較不重要或嚴(yán)重的情況下展示了前所未有的決心,并且盡管安理會的這種干預(yù)行動導(dǎo)致國家解體和威脅要肢解其他國家。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Blanc de rage, il lan?a malgré tout ses habituels sarcasmes.

氣得臉色發(fā)白,但嘴角還帶著一絲嘲諷。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Dès les premières attaques, elle couvrit de sarcasmes plaisants Caylus et ses alliés.

攻擊一開始,她就用妙趣橫生的譏諷把凱呂斯及其盟友團(tuán)團(tuán)圍住。

評價該例句:好評差評指正
Le sac des filles

Il n'y avait absolument pas de sarcasme ni d'ironie dans cette phrase.

這句話中絕對沒有任何諷刺或挖苦的意思。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Faria répondit à ce sarcasme par un coup d’?il empreint du plus suprême mépris.

法里亞以極其輕蔑的一瞥回敬了這句諷刺他的話。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils étaient toujours ravis d'entendre Rogue infliger ses sarcasmes à Harry.

他們最喜歡聽斯內(nèi)普挖苦哈利了。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sirius était beaucoup trop intelligent et expérimenté pour se laisser atteindre par des sarcasmes aussi dérisoires, assura Dumbledore.

“小天狼星年紀(jì)不小了,而且相當(dāng)精明,他不會讓這樣的小小奚落影響到自己?!编嚥祭嗾f。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Son regard, toujours cruel et aiguisé, se teinta d'une pointe de sarcasme.

目光冷酷銳利,還帶著一絲嘲諷

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Le sarcasme qui pointait dans les paroles du vieillard était de plus en plus manifeste.

老人話中的諷刺色彩越來越重了。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais Ron n'avait jamais eu à affronter une campagne inlassable d'insultes, de sarcasmes et d'intimidation.

但羅恩沒有經(jīng)受過這種侮辱、譏諷和恫嚇的無情攻勢。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Se moquer des gens ou parler sur un ton irrespectueux, qu'il s'agisse de sarcasme ou non, peut être une fa?on toxique de communiquer.

取笑別人或用不尊重的語氣說話,無論是否諷刺,都可能是一種有毒的溝通方式。

評價該例句:好評差評指正
Graded Reader

Oh mon pauvre gar?on, dit Gabriel avec sarcasme.

哦,我可憐的孩子,“加布里埃爾諷刺地說。

評價該例句:好評差評指正
Groom 第二季

En fait, c'était du sarcasme, parce que j'ai pas compris du tout.

- 實際上,這是諷刺,因為我根本不理解。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年1月合集

Le mot de la semaine expliqué par Yvan Amar, c'est le mot sarcasme.

伊萬·阿馬爾(Yvan Amar)解釋的本周詞匯是諷刺這個詞

評價該例句:好評差評指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires fran?ais

Il ? méritait nos remerciements et notre respect, pas nos sarcasmes ? , regrette un éditorialiste du New York Times.

他“值得我們的感謝和尊重,而不是我們的諷刺, ” 《紐約時報》的一位專欄作家哀嘆道。

評價該例句:好評差評指正
MBTI解析法語版

Si leurs principes sont touchés, ils peuvent se lancer dans des débats et des discussions sans issues, et utiliser le sarcasme comme une véritable arme destructrice.

如果他們的原則被侵犯,他們有可能莫名其妙地開始一場辯論和討論,且利用像真正的毀滅性武器諷刺。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Sauf que dans ces textes, ce n'est pas un sarcasme, comme dans la série d'Alexandre Astier, mais un élément plut?t positif.

不過,與亞歷山大·阿斯提爾的系列中的諷刺不同,這是一個相當(dāng)積極的形象。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En fait, comparé à ce que Rogue lui faisait subir ordinairement en matière d'ironie et de sarcasmes, il estima que cette nouvelle approche constituait plut?t un progrès.

實際上,與平時必須忍受斯內(nèi)普那種嘲弄和暗中挖苦的話語相比,他覺得這種新方法倒是有幾分改善。

評價該例句:好評差評指正
Groom 第二季

Ouais. - Bien voilà, le sarcasme, c'est un genre de blague, où on fait exprès de mentir, pour faire ressortir la vérité. Vous voyez?

- 是的。- 好吧,諷刺是一種笑話,我們故意撒謊,以揭示真相。你看?

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Le concierge était resté quelque temps sur le pas de la porte, tenant les rats par les pattes, et attendant que les coupables voulussent bien se trahir par quelque sarcasme.

門房已在門口站了一陣,手里提著死老鼠的爪子;他在等待那些罪人說挖苦話時自我暴露

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Vous n'avez donc aucune idée, reprit Fudge, la voix déformée par le sarcasme, de la raison pour laquelle le professeur Ombrage vous a amené dans ce bureau ?

“那么你不清楚,”福吉用毫不掩飾的挖苦口氣說“為什么烏姆里奇教授帶你來這間辦公室嗎?

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com