Mme?Dulce?Maria?Sauri, sénatrice, a abordé la question de l'aide aux parlements, selon le?point de vue des pays bénéficiaires de la région de l'Amérique latine.
Dulce Maria參議員從拉丁美洲地區(qū)受益國的角度談到議會援助問題。
L'ancienne sénatrice de Guam Hope Cristobal a dit, dans une déclaration écrite, que le Congrès des états-Unis devait se préoccuper de l'effet cumulatif de tous les projets militaires ainsi que des activités militaires passées et actuelles.
前關島參議員Hope Cristobal在一項書面聲明中說,美國“國會必須負責地處理所有提議的軍事項目以及過去和當前軍事活動及存在的累積后果。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
Mark Esper, ancien lobbyiste dans l’industrie de l’armement, un passé incompatible avec sa fonction de ministre de la Défense disent plusieurs candidats démocrates à la présidentielle comme la sénatrice Elisabeth Warren.
軍火行業(yè)前游說者馬克·埃斯珀 (Mark Esper) 說,過去與他作為國防部長的職責不符,參議員伊麗莎白·沃倫 (Elisabeth Warren) 等幾位民主黨總統(tǒng)候選人說。
Plusieurs démocrates de premier plan ont applaudi cette décision, la sénatrice du Massachusetts Elizabeth Warren a rappelé que les responsables des dernières tueries de masse avaient acheté leurs armes avec des cartes de crédit.
幾位領先的民主黨人對這一決定表示贊賞,馬薩諸塞州參議員伊麗莎白沃倫回憶說,那些對最近的大規(guī)模槍擊事件負責的人是用信用卡購買槍支的。
La sénatrice Samia Ghali a créé la surprise hier en terminant en tête du premier tour de la primaire socialiste de Marseille marqué par l'élimination de la ministre Marie-Arlette Carlotti qui avait pourtant la faveur des sondages.
參議員 Samia Ghali 昨天在馬賽社會主義初選的第一輪中排名第一,創(chuàng)造了一個驚喜部長 Marie-Arlette Carlotti 被淘汰,然而她卻受到民意調查的青睞。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com