试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les mesures prises doivent être réévaluées et renforcées pour éviter la réédition du syndrome libérien.

必須重新評(píng)估和加強(qiáng)已經(jīng)采取的措施,以避免利比里亞綜合癥重演。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'action de prévention limite les activités qui aggravent le risque d'une réédition des massacres systématiques.

預(yù)防行動(dòng)對(duì)很有可能再次犯下大規(guī)模濫殺的組織的活動(dòng)加以限制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi, ces documents ont fait l'objet de rééditions en arménien, en tchèque, en?fulfude et dans les langues vernaculaires indiennes.

例如,以亞美尼亞文、捷克文、福爾富德文和地方印第安文印制了這些文書(shū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La solution optimale résiderait à notre avis dans la réédition du modèle retenu pour les enfants affectés par les conflits armés.

我們認(rèn)為,最好的辦法是遵循為受武裝沖突影響兒童制訂的模式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Fonds a également amélioré ses procédures de communication des informations, afin d'éviter une réédition des problèmes rencontrés dans ce domaine.

人口基金還制定了更好的報(bào)告程序,防止將來(lái)再度發(fā)生這種情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Avec le soutien du service des technologies de l'information, le Centre a produit une brochure institutionnelle pour l'UNICRI, ainsi qu'une réédition des statuts de l'Institut.

在信息技術(shù)支持部門(mén)的支持下,該中心編寫(xiě)了犯罪司法所機(jī)構(gòu)手冊(cè),并重印了該所的章程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous soulignons qu'avec l'examen et la réédition de la circulaire, ces préoccupations et vues devraient être d?ment prises en compte et pleinement respectées par le Secrétariat.

我們強(qiáng)調(diào),在審查該簡(jiǎn)報(bào)內(nèi)容和重新發(fā)布簡(jiǎn)報(bào)時(shí),這些關(guān)切和觀點(diǎn)應(yīng)該得到秘書(shū)處的適當(dāng)關(guān)注和充分尊重。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les projets financés au moyen des ressources ordinaires n'ont pas donné lieu à de tels enseignements, qui auraient permis d'éviter la réédition de certains problèmes ou difficultés.

就普通資金資助的項(xiàng)目而言,卻沒(méi)有記錄類(lèi)似教訓(xùn)以防止此類(lèi)問(wèn)題或困難再次發(fā)生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'ai été frappé par la franchise avec laquelle les autorités ont analysé ce cas et par les modifications considérables qui ont été apportées aux différents mécanismes du pays pour empêcher la réédition d'un tel cas.

令人感興趣的是聽(tīng)到日本當(dāng)局坦率評(píng)估了這種情況,并了解到日本在法律制度中作出了相當(dāng)大的改變,以防止這種情況再現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Ministère de la culture et du tourisme a pris en compte la dimension culturelle du développement, et s'attelle à l'édition et à la réédition des livres en malagasy pour les mettre à la portée de tous.

文化及旅游部已經(jīng)考慮到發(fā)展的文化規(guī)模,并致力于出版和再版馬爾加什語(yǔ)書(shū)籍,使人人都能得到。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plus de 50 ans après la naissance de l'ONU et grace à son action, le monde peut s'enorgueillir d'avoir su se préserver contre la réédition de conflits de l'envergure de ceux qui ont marqué la première moitié du XXe siècle.

聯(lián)合國(guó)成立50多年之后,由于它所采取的行動(dòng),全世界可以自豪地說(shuō)它免除了具有成為二十世紀(jì)上半葉的特點(diǎn)的那種規(guī)模的沖突的重復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est dans ce contexte que se situe actuellement la présence militaire de notre pays au Congo qui n'a pour motif que la prévention d'une telle réédition de génocide au Rwanda par les mêmes miliciens interahamwe et militaires de l'ancien régime.

正是在這種情況下,我國(guó)現(xiàn)在與剛果維持著軍事存在,其唯一目的是防止同一批聯(lián)攻派民兵和前政權(quán)的士兵在盧旺達(dá)再次進(jìn)行種族滅絕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Non seulement ces anciens militaires et miliciens n'ont pas été désarmés à l'époque mais ils ont continué plut?t à bénéficier de nouveaux équipements et entra?nements militaires, pour commettre des actes de génocide sur les régions frontalières et préparer la réédition d'un génocide généralisé.

不僅這些前士兵和民兵當(dāng)時(shí)沒(méi)有被解除武裝,而且他們還受益于新的軍事裝備和訓(xùn)練,使他們得以沿邊界犯下種族滅絕行為并準(zhǔn)備重復(fù)以前泛濫的種族滅絕活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une des initiatives les plus importantes a été la publication en trois langues, selon une formule nouvelle et illustrée, puis la réédition, d'un rapport sur l'exécution des Objectifs du Millénaire pour le développement s'appuyant sur les statistiques les plus globales et les plus récentes à ce sujet.

新聞部的一個(gè)主要項(xiàng)目是用三種語(yǔ)文出版、隨后又再次印發(fā)了一份有創(chuàng)意的、帶圖表的千年發(fā)展目標(biāo)進(jìn)度報(bào)告,這份報(bào)告是根據(jù)現(xiàn)有的關(guān)于這個(gè)主題的最新、最全面的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les Presses de l'UNU ont publié 17 nouveaux titres (y compris des ouvrages émanant du système de l'UNU) et trois rééditions, et elles se sont associées aux publications des Nations Unies à Genève pour élaborer un catalogue en fran?ais de leurs ouvrages (qui est maintenant utilisé pour encourager les éditeurs fran?ais à publier conjointement les livres traduits).

聯(lián)合國(guó)大學(xué)出版社共出版了17冊(cè)新書(shū)(包括來(lái)源于聯(lián)合國(guó)大學(xué)系統(tǒng)內(nèi)的材料)和三本再版書(shū)籍,并與聯(lián)合國(guó)日內(nèi)瓦出版部門(mén)合作,出版了聯(lián)合國(guó)大學(xué)書(shū)籍的法文目錄(用來(lái)鼓勵(lì)法文出版社共同出版翻譯作品)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Profondément préoccupé par les cas de disparition forcée, y compris l'enlèvement de citoyens japonais, le Gouvernement japonais invite les états concernés à respecter la Déclaration sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, à mener des enquêtes approfondies sur ces cas, à en empêcher la réédition, à faire conna?tre les informations pertinentes, à libérer sans délais les victimes et leur famille et à assurer leur retour dans leurs foyers.

日本政府對(duì)被強(qiáng)迫失蹤案件、包括綁架日本公民深表憂慮,吁請(qǐng)有關(guān)各國(guó)遵守《保護(hù)所有人不遭受強(qiáng)迫失蹤宣言》,對(duì)此類(lèi)案件進(jìn)行深入調(diào)查,防止其再次發(fā)生,公布相關(guān)情報(bào),盡快釋放受害者及其家屬,并保障他們返回家園。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Le sac des filles

En plus, ils ont fait une réédition cette année, qui est vraiment incroyable.

另外,他們今年又出了新版,這真的是不可思議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Les rééditions de Lancer arrivent donc à point nommé.

因此,Lancer的重新出版是合適的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2022年12月合集

Vous pourrez aussi lire relire aussi Aragon, que le Figaro ranime au bon prétexte de rééditions de ses poèmes.

你也可以反復(fù)閱讀《 阿拉貢》 , 《費(fèi)加羅報(bào)》 以重新出版他的詩(shī)歌為借口重溫了《 阿拉貢》 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年10月合集

En seulement 7 albums, pas plus, " Charlie" s'est vendu à 84 millions d'exemplaires dans le monde et les rééditions sont de plus en plus minuscules.

《查理》僅發(fā)行了 7 張專(zhuān)輯,全球銷(xiāo)量就達(dá)到了 8400 萬(wàn)張,而且再版數(shù)量也越來(lái)越少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Les rééditions s'encha?nent avec des couvertures reprenant l'iconographie classique du complot, la pieuvre ou l'araignée, et celle de l'antisémitisme, avec un Juif immense aux doigts crochus recourbés sur le monde.

重印本與封面相連,印上了陰謀、章魚(yú)或蜘蛛的經(jīng)典肖像,反猶太主義,一個(gè)巨大的猶太人,手指勾著指向世界彎曲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
閱讀格式化

Appréhension vaine : l'ouvrage s'est étoffé à chaque réédition, la typographie (tout en restant d'une parfaite lisibilité) se présente dans une composition beaucoup plus serrée, et le succès du livre va croissant.

每次重新發(fā)行, 作品范圍都會(huì)擴(kuò)大字體(在保持完全可讀的同時(shí))呈現(xiàn)得更加緊湊,而且這本書(shū)的成功率也在不斷提高。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Une Fille, Un Style

?a, par exemple, c’est une réédition de gospel, et vu que c’est un peu la niche que j’ai décidé que j’allais explorer et dont je suis devenue hyper fan, ici, par exemple, j’ai toute une étagère que de gospel.

例如,這張重新制作的福音,鑒于這是我想進(jìn)入的特殊領(lǐng)域我成了它的粉絲,例如,在這里我有一整個(gè)架子的福音音樂(lè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Un livre, une histoire

?a a eu du succès, mais c'est un succès qui a grandi au fil des rééditions.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年2月合集

Longtemps cantonnée à la réédition de best-sellers, cette maison d'édition cherche aujourd'hui à se réinventer en prenant plus de risques.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Un livre, une histoire

Et finalement, c'est avec les rééditions illustrées progressivement que le livre s'est vraiment diffusé et a continué jusqu'à nos jours sous toutes sortes d'adaptations, films, théatres, films, comédies musicales.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Avec philosophie

Et d'ailleurs, dans la préface écrite en 1962 Pour la réédition de la notion de politique, il écrit en toute lettre au début de la préface ? L'ère de l'état est terminée, il n'y a pas un mot à rajouter, c'est fini ? .

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Franck Ferrand raconte...

150 Rééditions en langue fran?aise en deux siècles.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com