试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Quand elle passait, les paysans se découvraient, et les femmes tiraient leur plus belle révérence.

當(dāng)她經(jīng)過(guò),農(nóng)夫向她脫帽致禮,婦女們則鞠躬行禮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'un semble s'amuser à marcher sur les mains pendant que le deuxième ramasse quelque chose ou bien salut d'une révérence.

其中一個(gè)似乎在自得其樂(lè)得用手行走,而另一個(gè)在地上撿什么東西,又好像是在向一位貴人行禮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'égypte est convaincue que la seule manière de maintenir la paix et la sécurité et de parvenir au progrès et à la prospérité de l'humanité est de respecter la loi, de traiter ses dispositions avec révérence et de reconna?tre le droit d'autrui à vivre dans la paix et la sécurité.

埃及認(rèn)為,維護(hù)國(guó)際和平與安全以及實(shí)現(xiàn)人類(lèi)進(jìn)步和繁榮的唯一道路是尊重法律,遵守法律的條款,并承認(rèn)他人在和平與安全中生活的權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

包法利夫人 Madame Bovary

L’homme d’église le remercia par une longue révérence.

歌手對(duì)他行了一個(gè)長(zhǎng)長(zhǎng)的屈膝禮,表示感謝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
憨第德 Candide

Oui, messieurs, c’est ma taille, dit-il en faisant la révérence.

老實(shí)人鞠了一躬,道:“不錯(cuò),我正是五尺半高?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Cela dit, elle fit la révérence à Marius et à Jean Valjean.

說(shuō)完這句話(huà),她向馬呂斯和冉阿讓行了一個(gè)屈膝禮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– On peut remplacer ?a par une révérence si tu préfères, dit George.

“如果你愿意,我們可以行屈膝禮。”喬治說(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

à ces mots, l’assemblée se leva, et chacun fit la révérence suivant son caractère.

一聽(tīng)這幾句話(huà),大家站起身來(lái)告別,各人照著各人的派頭行禮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
動(dòng)物世界

Et une fois que la troupe obtenu ce qu'elle voulait, elle tire sa révérence.

一旦部隊(duì)得到了他們想要的東西,他們就鞠躬謝幕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Les hommes se levèrent pour répondre par une inclination polie, et les femmes firent une révérence cérémonieuse.

男客都起身還禮,女太太們都深深的福了一福。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

A Westminster, aujourd'hui, c'est le pays entier qui a tiré sa révérence à cette reine d'un siècle.

今天,在威斯敏斯特,整個(gè)國(guó)家都向這位世紀(jì)女王鞠躬。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En ce moment, Valentine entra, et les révérences recommencèrent.

這個(gè)時(shí)候,瓦朗蒂娜進(jìn)來(lái)了,那種莊嚴(yán)的儀式便又扮演了一遍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il y avait dans la cuisine une bonne centaine d'elfes qui souriaient, s'inclinaient, faisaient la révérence sur son passage.

至少有一百個(gè)小精靈站在廚房里,當(dāng)多比領(lǐng)著哈利從他們身邊經(jīng)過(guò)時(shí),他們一個(gè)個(gè)滿(mǎn)堆笑,鞠躬,行屈膝禮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Inside CHANEL

Choisir de braver les conventions, ignorer les révérences, revendiquer un c?ur rebelle.

選擇挑戰(zhàn)傳統(tǒng),無(wú)視教條,擁抱進(jìn)取之心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

En 323, avant l'ère chrétienne à Babylone, Alexandre tire sa révérence.

公元前323年,在巴比倫,亞歷山大即將卸任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神話(huà)傳說(shuō)

Il pencha sa tête et plia les genoux, les sabots contre sa poitrine, comme une révérence.

他低著頭,屈膝,蹄子放在胸前,似乎是在敬畏著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

La reine fit une révérence, moins par étiquette que parce que ses genoux se dérobaient sous elle.

王后行了一個(gè)屈膝禮,這倒不完全是出于宮中禮節(jié),更主要的是她的膝蓋已經(jīng)支持不住了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2013年5月合集

La vedette planétaire tire donc sa révérence.

因此,行星恒星正在鞠躬。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

Le 12 juin, Bernard va tirer sa révérence au monde.

6 月 12 日,伯納德將向世界鞠躬。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Avec l'arrivée du téléphone, la carte postale tire sa révérence.

隨著電話(huà)的到來(lái),明信片也隨之消失了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! tu casses les tasses ! … Allons, houp ! danse donc, fais donc des révérences à monsieur Hardi !

對(duì)呀!你打碎了杯子!… … 來(lái)吧,嗨!跳起舞來(lái)吧!給你的那位大膽先生鞠躬吧!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年3月合集

Avec émotion, J.-P.Pernaut tirait sa révérence du 13h de TF1, qu'il aura présenté pendant 33 ans.

帶著情感,J.-P.Pernaut退出了TF1的13小時(shí),他展示了33年。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2021年2月合集

MM : Enfin c'est une légende du rugby mondial qui a tiré sa révérence.

最后,是世界橄欖球界的傳奇人物退出了比賽。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com