试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Des esclaves se sont révoltés contre la servitude.

奴隸們起來反抗對他們的奴役。

評價該例句:好評差評指正

Ah non, lui, il est révolté. Il est occupé, il tente de briser ses liens.

不,他在反抗。他被綁起來了,他在試著把捆住他的鐵鏈弄斷。

評價該例句:好評差評指正

Ceci a été per?u comme de l'impunité par la population, qui s'est révoltée.

民眾將此視為有罪不罰現(xiàn)象,起而反抗

評價該例句:好評差評指正

4 Pendant douze ans, ils avaient été soumis à Kedorlaomer;et la treizième année, ils s'étaient révoltés.

4 他們已經(jīng)事奉基大老瑪十二年,到十三年就背叛。

評價該例句:好評差評指正

Ceux-ci font partie des groupes les plus désavantagés et les plus révoltés de notre société.

青年是我國社會中處境最不利、心中最不滿的群體之一。

評價該例句:好評差評指正

M. Duval (Canada)?: Les Canadiens sont révoltés par l'attaque terroriste aveugle de Rishon Letzion.

杜瓦爾先生(加拿大)(以法語發(fā)言):加拿大人對在里雄萊錫安發(fā)生的毫無意義的恐怖主義襲擊感到震驚。

評價該例句:好評差評指正

à la fois les Palestiniens et les Israéliens sont légitimement révoltés par la vie qu'ils sont forcés de mener.

巴勒斯坦人和以色列人都自然而然地對他們被迫過的日子感到憤怒。

評價該例句:好評差評指正

Le Rapporteur spécial est révolté d'avoir à écrire que la faim continue de s'aggraver dans le monde.

特別報告員以憤怒的心情報告,全球饑餓問題有增無已。

評價該例句:好評差評指正

Acculé au désespoir, le peuple palestinien s'est révolté face aux actes et provocations israéliens, afin de résister à l'occupant.

絕望的巴勒斯坦人民以起義回應(yīng)以色列的行動和挑釁,反抗占領(lǐng)者。

評價該例句:好評差評指正

Nous sommes révoltés de voir le ??grand frère?? impunément faire fi des décisions collectives et de l'autorité de l'ONU.

我們繼續(xù)對聯(lián)合國的集體決定和權(quán)威由于老大哥的支持而被肆無忌憚地蔑視的情況感到厭惡。

評價該例句:好評差評指正

Les habitants du monde entier sont révoltés par ces images et, bien entendu, craignent d'être frappés par une telle calamité.

全世界普通人民對這類可能性深惡痛絕,自然而然對可能降落在他們頭上的這類災(zāi)難感到焦慮和擔(dān)心。

評價該例句:好評差評指正

M.?Ruberwa s'est déclaré révolté par l'attaque, qui avait eu lieu quelques heures après sa rencontre avec des réfugiés de Gatumba.

魯伯瓦先生對他本人與加通巴難民會晤后幾小時就發(fā)生這起襲擊事件極其憤怒。

評價該例句:好評差評指正

L'assassinat de trois travailleurs humanitaires des Nations Unies survenu la semaine dernière à Atambua, au Timor occidental, nous a tous révoltés.

上星期三名聯(lián)合國人道主義工作人員在西帝汶阿坦布瓦被害,使我們大家都感到義憤。

評價該例句:好評差評指正

En outre, l'Union européenne a été révoltée d'apprendre des autorités Taliban, dimanche dernier, que la destruction des objets d'art avait déjà commencé.

此外,歐盟上星期天從塔利班當(dāng)局那里震驚地獲悉,摧毀手工藝品的行動確實已經(jīng)開始。

評價該例句:好評差評指正

Nous sommes nous aussi révoltés par les violations décrites ici et par l'absence de tout respect pour la vie humaine qu'elles dénotent.

我們同其他人一樣對今天我們聽到描述的侵權(quán)狀況及其所代表的人類生命不受尊重的情況極其反感。

評價該例句:好評差評指正

L'effondrement presque total de l'économie palestinienne qui en est résulté a engendré une situation mena?ant de devenir explosive, notamment parmi une jeunesse révoltée.

由此造成巴勒斯坦經(jīng)濟近乎完全崩潰,從而加劇了已經(jīng)變幻莫測的局勢,而在受到影響的青年中間尤其如此。

評價該例句:好評差評指正

Ces actes, qui visaient des civils innocents et des structures civiles, ont non seulement ébranlé notre sentiment de sécurité mais également révolté nos consciences.

以無辜平民和民用建筑為目標的這些行徑不僅對我們的安全感提出了挑戰(zhàn),而且侮辱了我們的尊嚴。

評價該例句:好評差評指正

Face à l'incurie de la police et des tribunaux, de jeunes Dalit se sont révoltés, créant à leur tour des groupes armés ou Naxalites.

警察或法院對上述這些罪行束手無策的現(xiàn)狀,反而產(chǎn)生了促使達利特青年也組成武裝團伙,甚至滋生納薩爾分子的反沖作用。

評價該例句:好評差評指正

Nous sommes révoltés par la violence et l'exploitation sexuelles dont se rendent coupables des membres des missions de maintien de la paix de l'ONU.

我們對聯(lián)合國維和人員參與性虐待和性剝削事件感到震驚

評價該例句:好評差評指正

En visitant aujourd'hui le camp des réfugiés de Djénine, l'émissaire de l'ONU au Proche-Orient, M.?Roed-Larsen, s'est déclaré révolté par une situation dont ??l'horreur dépasse l'entendement??.

聯(lián)合國特使勒厄德·拉森先生今天在訪問杰寧難民營時說,當(dāng)?shù)氐摹捌淇膳鲁潭攘钊穗y以思議”的局勢使他難以接受。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

蝸牛法語 | 專四必備470動詞

Beaucoup de gens ont été révoltés par les propos de cet homme.

很多人被這個人的談話激怒

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Il oubliait son triste r?le de plébéien révolté.

他正在忘記他那憤怒平民的可悲角色。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Nous trouverions dans son ame du plébéien révolté.

我們會在他的靈魂中發(fā)現(xiàn)一個反抗的平民

評價該例句:好評差評指正
Solange te parle

Ca n'a pas de sens. Tout l'internet est révolté contre nous.

這沒有意思。所有網(wǎng)民都反抗我們。

評價該例句:好評差評指正
創(chuàng)世紀 La Genèse

Pendant douze ans, ils avaient été soumis à Kedorlaomer; et la treizième année, ils s'étaient révoltés.

他們已經(jīng)事奉基大老瑪十二年,到十三年就背叛

評價該例句:好評差評指正
Culture - Fran?ais Authentique

Le fait que le peuple se soit révolté et donc réussi à imposer un autre système politique.

人民起來反抗并成功建立起另外的政治體系。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry était trop révolté pour pouvoir prononcer un mot.

哈利氣得說不出話來。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

La seule pensée de faire cette peine à Swann e?t révolté celui-ci.

對斯萬造成這樣一種痛苦,單單這一個念頭就會使德·夏呂斯先生產(chǎn)生反感。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Mais c’est impossible ! m’écriai-je en haussant les épaules et révolté contre une pareille supposition.

“但這是不可能的!”我喊道,厭倦聳聳肩。

評價該例句:好評差評指正
凡爾賽宮名人

Pendant l'enfance de Louis XIV, les nobles se sont révoltés contre la régente et Mazarin.

在路易十四的童年時期,貴族們起義反抗了攝政女王和馬扎林。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

La mort de Mahsa Amini a provoqué la colère du peuple, qui s'est révolté contre la brutalité du pouvoir iranien.

瑪莎·阿米尼的死激起了人民的憤怒,他們以此反抗伊朗權(quán)力的殘暴。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Fi donc, madame ! dit Porthos comme révolté, ne parlons pas argent, s’il vous pla?t, c’est humiliant.

“得了吧,夫人,”波托斯裝得反感地說道,“請別提錢的事,太丟人啦。”

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

En 1871, les Parisiens s'insurgent, révoltés par la défaite fran?aise lors de la guerre franco-prussienne de 1870.

在1871年,巴黎人奮起反抗,在1870年普法戰(zhàn)爭中法國戰(zhàn)敗。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Dans les années 1980, des violences ont opposé les Caldoches à des Kanaks révoltés contre la présence fran?aise.

20世紀80年代,卡爾多什人和反對法國存在的卡納克人之間發(fā)生了暴力事件。

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

Voltaire est révolté à l'idée de devoir s'exiler et pourtant il va découvrir les avantages de la société anglaise.

伏爾泰對被迫流亡的想法感到反感,但他將發(fā)現(xiàn)英國社會的優(yōu)勢。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Lénore et Henri restaient immobiles de saisissement, révoltés d’une pareille menterie, eux qu’on fouettait, s’ils ne disaient pas la vérité.

勒諾爾和亨利平時要是說謊就得挨鞭子,現(xiàn)在兩個人聽到這種謊話,吃驚得一句話也說不出來。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

Et Habi, une habitante du quartier révoltée.

- 還有哈比,一位叛逆的鄰居。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis l’orgueil s’était révolté. Alors elle s’était tue, avalant sa rage dans un sto?cisme muet, qu’elle garda jusqu’à sa mort.

后來,她的自尊心受了傷,只好不言不語,忍氣吞聲,逆來順受,就這樣過了一輩子。

評價該例句:好評差評指正
CCTV 藝術(shù)人生之博物館一分鐘

Ah non, lui, il est révolté.

哦不,他很反感。

評價該例句:好評差評指正
InnerFrench Podcast

Donc, évidemment, ils sont révoltés par la décision de l'Assemblée.

所以,很明顯,他們對議會的決定感到反感。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com