试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

J'ai le sentiment d'avoir vos pitiés, travailler dans cette ambiance me donne envie de me révolter.

我總有一種被施舍的感覺,我在這種環(huán)境下工作會(huì)產(chǎn)生逆反心理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ceci a été per?u comme de l'impunité par la population, qui s'est révoltée.

民眾將此視為有罪不罰現(xiàn)象,起而反抗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, elles sont les moins susceptibles de se révolter contre ce type de maltraitance.

另外,兒童新娘受到這種虐待,不太會(huì)采取行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les atrocités commises contre les enfants serbes du Kosovo-Metohija sont particulièrement révoltantes.

尤其令人發(fā)指的是,對(duì)科索沃和梅托希亞的塞族兒童采取的暴行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette pratique est particulièrement révoltante lorsqu'elle est instrumentalisée comme arme de guerre.

當(dāng)這一做法被用作戰(zhàn)爭(zhēng)武器時(shí),就格外令人深惡痛絕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des personnes se révoltent lorsqu'elles per?oivent un déséquilibre entre leurs attentes et leurs capacités.

人民叛亂是因?yàn)樗麄兏杏X到其期望與能力間的不平衡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Suite aux attaques terroristes révoltantes du 11?septembre, la question de la lutte contre le terrorisme est devenue prioritaire.

在殘暴的9月11日恐怖主義攻擊事件發(fā)生之后,打擊恐怖主義問題已經(jīng)成為最優(yōu)先事項(xiàng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, l'Union européenne a été révoltée d'apprendre des autorités Taliban, dimanche dernier, que la destruction des objets d'art avait déjà commencé.

此外,歐盟上星期天從塔利班當(dāng)局那里震驚地獲悉,摧毀手工藝品的行動(dòng)確實(shí)已經(jīng)開始。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'effondrement presque total de l'économie palestinienne qui en est résulté a engendré une situation mena?ant de devenir explosive, notamment parmi une jeunesse révoltée.

由此造成巴勒斯坦經(jīng)濟(jì)近乎完全崩潰,從而加劇了已經(jīng)變幻莫測(cè)的局勢(shì),而在受到影響的青年中間尤其如此。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tenez-vous de votre mère cette capacité à vous révolter ?

你這種反抗的勇氣是源于自己的母親嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les Parisiens, abandonnés par le gouvernement de Défense Nationale qui a capitulé face aux Prussiens et s’est réfugié à Bordeaux, se révoltent contre leurs dirigeants.

國(guó)防政府與普魯士簽訂了投降條約并躲藏至波爾多,感到被拋棄的巴黎人民奮起反抗統(tǒng)治者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Isra?l attache une grande importance aux objectifs non réalisés de la Conférence et est fortement dé?u que ces valeurs aient été piétinées de fa?on si révoltante.

以色列對(duì)該次會(huì)議沒有實(shí)現(xiàn)的目標(biāo)做出承諾,但深感遺憾的是,這些價(jià)值遭到如此無(wú)恥的踐踏。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans ce contexte, ma délégation est particulièrement préoccupée par l'éventuelle acquisition d'armes de destruction massive par des groupes terroristes dont les actes révoltent souvent la conscience universelle.

在這種情況下,我國(guó)代表團(tuán)非常關(guān)切恐怖分子有可能獲取大規(guī)模毀滅性武器的問題,因?yàn)樗麄兊男袨?span id="frjpl3r7v" class="key">有違人類良知。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Alors qu’un peu partout, les étudiants se révoltent contre les institutions, la vie de Watanabe est, elle aussi, bouleversée quand il retrouve Naoko, ancienne petite amie de Kizuki.

并且到處都是學(xué)生在反抗政府。渡邊的生活也當(dāng)與木月的舊女友直子重逢時(shí)而發(fā)生改變。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces actes vont révolter les musulmans du monde entier, constituant par là un pas en arrière dans les efforts déployés en faveur de la paix dans la région.

這種行徑將點(diǎn)燃全世界穆斯林的感情之火,而且實(shí)際上是該地區(qū)實(shí)現(xiàn)和平努力走出了倒退的一步。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certaines des violations les plus révoltantes des droits de l'homme résultent des conflits armés, et il y a lieu de prendre d'importantes mesures pour combattre ce tragique phénomène.

武裝沖突導(dǎo)致某些最駭人聽聞的違反兒童權(quán)利行為,現(xiàn)已采取若干重要步驟消除這一可悲現(xiàn)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certains chercheurs estiment que l'objectif calculé de certaines sanctions est d'arriver à une limite de souffrances internes qui pousseront le peuple à se révolter et à renverser le gouvernement.

一些學(xué)者認(rèn)為,一些制裁的蓄謀的目標(biāo)是使國(guó)內(nèi)苦難達(dá)到如此程度,以至于該國(guó)人民將起而反抗,推翻本國(guó)政府。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Chaque fois que les esclaves se révoltaient ou étaient en proie au mal de mer, ou s'ils désobéissaient à leurs ravisseurs, ils étaient jetés dans les eaux glacées de l'Atlantique.

奴隸們?nèi)绻纯够驎灤?,或?qū)镒咚麄兊娜擞腥魏尾粡?,就?huì)被扔進(jìn)冰冷的大西洋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comment les générations futures jugeront-elles notre monde d'aujourd'hui, où coexistent des possibilités techniques et scientifiques toujours plus impressionnantes et le maintien de larges pans de l'humanité dans l'indigence la plus révoltante?

在今天的世界中,日益可觀的技術(shù)和科學(xué)成就與繼續(xù)生活在最極端的貧困狀態(tài)中的人類大量人口同時(shí)存在,后代將會(huì)怎樣評(píng)判我們這個(gè)世界?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Avec les menaces toujours plus nombreuses qui pèsent sur les membres du personnel, tant local qu'international, des organisations internationales et d'autres organismes humanitaires, les conflits d'aujourd'hui ont pris une nouvelle dimension, particulièrement révoltante.

國(guó)際組織和其他援助團(tuán)體的當(dāng)?shù)睾蛧?guó)際工作人員也日益受到威脅,這是當(dāng)代沖突中又一可恥的現(xiàn)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Pour La Petite Histoire

Ces derniers perdent progressivement leurs privilèges une minorité d'entre eux décident alors de se révolter.

武士們逐漸失去了特權(quán),少數(shù)武士決定反抗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Quelle Histoire

Des seigneurs qui contestent son pouvoir se révoltent.

領(lǐng)主們起義來(lái)挑戰(zhàn)他的權(quán)力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
innerFrench

?a veut dire : est-ce que tu as compris pourquoi j'ai envie de me révolter ?

你是否理解為什么我想反抗呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
un jour une question 每日一問

Ils se révoltent et ne lui fournissent plus aucun produit.

他們起義,不再向他提供任何產(chǎn)品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Son dévouement ombrageux pour Pierre se révoltait de cette préférence.

出自他對(duì)皮埃爾的隱隱忠心,使他對(duì)贈(zèng)予偏向十分反感。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Bonjour la Chine 你好中國(guó)

Sun Wukong souhaitait en effet se révolter et chercher la liberté.

孫悟空勇于反抗,追求自由。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Quelle Histoire

S'ils se révoltent, les noirs sont arrêtés et parfois tués.

如果黑人反抗,他們就會(huì)被捕,有時(shí)甚至?xí)粴⒑Α?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Hakon Ivarson, grand guerrier et parent d'Einar, menace de se révolter.

哈康-伊瓦爾森是一位偉大的戰(zhàn)士,也是艾納的親戚,他威脅要造反。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Mais toute sa nature se révoltait ; sa vieille paternité n’y pouvait consentir.

但是他的五臟六腑全造反,古老的骨肉之情也不能同意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Résultat des courses, Hakon et Finn se révoltent, puis passent à l'ennemi.

結(jié)果,哈康和芬恩叛變,投靠了敵人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Sa folie songeait à le faire révolter pour sauver Julien marchant à la mort.

她甚至瘋狂到想鼓動(dòng)他們造反,在于連赴刑場(chǎng)的途中把他救下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Mais leur position est très dure à défendre : autour d'eux, les barons locaux ne cessent de se révolter.

但他們的立場(chǎng)很難捍衛(wèi):在他們周圍,當(dāng)?shù)氐哪芯舨]有停止反抗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Quelle Histoire

En 1428, les artisans mayencets se révoltent contre leurs dirigeants.

1428 年,Mayence工匠起義反抗領(lǐng)導(dǎo)者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

La plus riche des colonies fran?aises, Saint-Domingue, s'embrase parce que les esclaves se révoltent sous la direction de Toussaint Louverture.

法國(guó)最富有的殖民地圣多明各因奴隸在杜?!けR維杜爾的領(lǐng)導(dǎo)下起義而狂熱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

Et Habi, une habitante du quartier révoltée.

- 還有哈比,一位叛逆的鄰居

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

Pour sauver les sbires, les autres conjurés décidèrent de se révolter.

為了拯救這些追隨者,其他陰謀者決定造反。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年1月合集

De se révolter contre les traditions familiales.

- 反抗家庭傳統(tǒng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

Révoltons-nous, partons si nous pensons devoir partir.

- 讓我們反抗,如果我們認(rèn)為我們必須離開,就離開。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年3月合集

Seul face à la foule révoltée, un soldat tire en l'air.

獨(dú)自一人在反抗的人群面前,一名士兵向空中開槍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito politique

Non, les Fran?ais ne parlent que de ?a, de cette histoire aussi révoltante que sidérante.

不,法國(guó)人只在談?wù)撨@件事, 這起令人憤慨且震驚的案件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com