试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La douleur de la répulsion rend l'amour plus ardent.

被疏遠(yuǎn)的痛苦讓我的愛更加的強(qiáng)烈。

評價(jià)該例句:好評差評指正

C'est une mesure révolutionnaire qui reflète la répulsion universelle qu'inspirent les attentats du 11 septembre.

這是一個(gè)開創(chuàng)性的步驟,反映了全世界對9月11日襲擊的憎惡。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La communauté internationale a affirmé sa répulsion pour la violence sexuelle, notamment en adoptant plusieurs résolutions de l'ONU.

國際社會(huì)已表示——包括通過各種聯(lián)合國決議——對性暴力深惡痛絕。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le contexte de la rencontre, découverte, conquête, domination détermine la perception de cette diversité: attraction, répulsion, peur, hostilité.

圍繞著這種碰撞、發(fā)現(xiàn)、征服或統(tǒng)治而存在的各種情況決定了看待這種多樣性的方式:吸引、排斥、恐懼、敵意。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'article 2, paragraphe?3, dispose que l'"obscénité" et l'"indécence" incluent " la violence, la dépravation et ce qui inspire la répulsion".

另外,第2(3)條訂明,“淫褻”及“不雅”“包括暴力、腐化及可厭”。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous éprouvons tous un choc profond et une grande répulsion face à la violence de cette attaque perpétrée de sang froid.

我們大家對這次襲擊的兇殘深感震驚和憎惡。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le peuple américain doit savoir qu'il n'est pas seul dans sa souffrance et dans sa répulsion pour ce qui s'est passé.

美國人民應(yīng)該知道,他們對所發(fā)生的事件的悲痛和厭惡并非得不到同情。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Je voudrais affirmer la ferme condamnation par l'éthiopie de ceux qui ont planifié et exécuté ces actes, qui nous remplissent de répulsion.

我謹(jǐn)在此重申,埃塞俄比亞強(qiáng)烈譴責(zé)策劃和執(zhí)行這些行動(dòng)的人,我們對這種人感到厭惡。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans ses observations liminaires d'aujourd'hui, le Secrétaire général a exprimé sa tristesse et sa répulsion face aux agissements laches du terrorisme international.

秘書長在今天的開場白中對國際恐怖主義的懦夫行徑表示悲痛和厭惡。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Au contraire, les actes de terrorisme ont à juste titre éveillé un mépris général et un sentiment de répulsion à l'égard de leurs auteurs.

相反,恐怖主義行為理所當(dāng)然地導(dǎo)致人們普遍蔑視和痛恨恐怖分子。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ces images sont des métaphores du dilemme de notre existence moderne : elles tentent d'établir un dialogue entre attraction et répulsion, séduction et crainte.

這些圖像是我們現(xiàn)代生存困境的隱喻;它們試圖在吸引和排斥、誘惑和恐懼之間建立一種對話。

評價(jià)該例句:好評差評指正

à l'évidence, il est nécessaire d'agir de fa?on concertée pour s'attaquer aux facteurs d'attraction et de répulsion qui commandent la migration des agents sanitaires.

顯然,必須采取協(xié)同行動(dòng)來處理醫(yī)療衛(wèi)生工作者移徙的“推與拉”的因素。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le Gouvernement somalien a exprimé catégoriquement son indignation et sa répulsion face aux odieux attentats terroristes perpétrés contre le Gouvernement et le peuple des états-Unis.

索馬里政府已經(jīng)明確表示,它對美國政府和人民遭受的罪惡的恐怖主義行徑表示憤怒和不齒。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Berlin,Roman Polanski s’est vu récompensé de l’ours d’argent du meilleur réalisateur. Distinction largement méritée pour ceux qui se souviennent de Répulsion, du Bal des vampires, de Chinatown.

在柏林,波蘭斯基憑借此片獲得最佳導(dǎo)演銀熊獎(jiǎng)。對于那些仍然對《冷血驚魂》、《吸血鬼的舞會(huì)》、《唐人街》等作品記憶猶新的影迷來說,波蘭斯基獲獎(jiǎng)是當(dāng)之無愧的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En revanche, dans les échanges entre pays développés et pays en développement, l'importance relative des facteurs d'attraction et de répulsion est un élément à ne pas négliger.

然而,人們強(qiáng)調(diào)了發(fā)達(dá)國家與發(fā)展中國家之間方式4貿(mào)易推拉因素的相對重要性。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La cinquième Conférence d'examen de la Convention sur les armes biologiques devrait réaffirmer avec vigueur la constante répulsion de l'opinion publique face à l'utilisation de ces armes, quels qu'en soient l'objectif et l'utilisateur.

生物武器公約第五次審議會(huì)議應(yīng)堅(jiān)定地重申沖突的任何一方為任何目的使用任何形式的生物武器都將對公眾造成的長期災(zāi)難。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les flux d'IED Sud-Sud sont influencés par des facteurs d'attraction et de répulsion et par des facteurs structurels, cycliques et politiques similaires à ceux qui existent entre pays développés et pays en développement.

激發(fā)南南外國直接投資流量的既有推動(dòng)因素也有牽引因素,同時(shí)還有與發(fā)達(dá)國家與發(fā)展中國家之間那些相似的結(jié)構(gòu)性、周期性和政策因素。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Certaines ONG estiment aussi que la violence familiale est un facteur de répulsion favorisant la traite, car les femmes qui cherchent à fuir leur situation familiale estiment ne rien avoir à perdre en émigrant.

一些非政府組織認(rèn)為,家庭暴力是販賣人口的促進(jìn)因素,因?yàn)閶D女們都希望擺脫家庭環(huán)境,覺得移民不會(huì)使她們失去什么。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans le même temps, et face à la répulsion légitime que provoquent les actes terroristes, il faut prendre garde à n'en attribuer ni l'inspiration ni le parrainage à une religion ou à une civilisation.

與此同時(shí),由于恐怖主義理所當(dāng)然令人憎惡,我們必須防止把這種行動(dòng)歸咎于任何宗教或文明。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cette tendance s'explique par les facteurs de répulsion et d'attirance que sont par exemple la faiblesse des revenus agricoles, l'imprévisibilité de l'emploi dans l'agriculture et les revenus et les perspectives qu'offrent les autres secteurs.

造成這一趨勢的是推拉因素,如農(nóng)業(yè)收入較低、農(nóng)業(yè)就業(yè)難以預(yù)測以及其他部門機(jī)會(huì)和收入更好。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《王子與公主》電影節(jié)選

Cela ne change rien à ma répulsion pour les limaces.

這也不能改變我對蛞蝓的惡心啊。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

En somme, une répulsion, qui dominait tout, le soulevait.

總之,一種壓倒一切的厭惡在支配他。

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tu es de mon c?té, n'est-ce pas ? Mais Ron contemplait Pettigrow avec répulsion.

但羅恩極端嫌惡地瞪著小矮星彼得。

評價(jià)該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mon premier sentiment a été la répulsion, le second l’indifférence, le troisième la curiosité.

“我最初覺得恐怖,后來就麻木了,最后就覺得好奇?!?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Peut-être le baron s’en était-il aper?u ; mais comme il ne pouvait attribuer cette répulsion qu’à un caprice, il avait fait semblant de ne pas s’en apercevoir.

男爵或許也覺察到她那種態(tài)度,但他認(rèn)為這只是他女兒的怪僻,假裝不知道。

評價(jià)該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Je regardai à mon tour, et je ne pus réprimer un mouvement de répulsion. Devant mes yeux s’agitait un monstre horrible, digne de figurer dans les légendes tératologiques.

我上前一看,忍不住感到一陣惡心。在我的眼前,游動(dòng)著一頭可怕的完全配得上載入那些離奇怪誕的傳說中的怪物。

評價(jià)該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Déjà, oubliant ses instincts de carnassier, l’inconnu acceptait une nourriture moins bestiale que celle dont il se repaissait à l’?lot, et la chair cuite ne produisait plus sur lui le sentiment de répulsion qu’il avait manifesté à bord du Bonadventure.

陌生人已經(jīng)忘記了茹毛飲血的本性,開始吃一些比小島上的食物稍微文明一些的營養(yǎng)品,他現(xiàn)在看見熟肉,也不象在乘風(fēng)破浪號上時(shí)那樣起反感了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

Renon?ant à dissimuler sa répulsion, Ron recula sa chaise aussi loin que possible du bureau de Maugrey.

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Si avec un mélange de répulsion et de pitié.

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

Mais Ron contemplait Pettigrow avec répulsion.

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com