试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il avait quitté la scène en 1953 dans la réprobation générale.

1953年他在一片譴責(zé)聲中下臺(tái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un murmure de réprobation s'éleva dans la salle de réunion.

一陣不滿的聲音在會(huì)議室響起。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils témoignent de la réprobation publique des comportements criminels.

這種審判表達(dá)公眾對(duì)犯罪行為的譴責(zé)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La réprobation sociale et la discrimination persistent.

恥辱化和歧視的現(xiàn)象仍然存在。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La réprobation accro?t la vulnérabilité de plusieurs manières.

恥辱從不同方面增加了脆弱性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les?femmes qui dénoncent un tel crime sont également l'objet de la réprobation des autres victimes de violences sexuelles.

婦女如果只是報(bào)告這種犯罪,也會(huì)遭到其他性暴力行為受害者的排斥。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La réprobation et la discrimination associées au sida compromettent sensiblement l'efficacité des mesures de lutte contre l'épidémie.

與艾滋病有關(guān)的恥辱和歧視在很大的程度上減損了艾滋病對(duì)策的效力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Rares sont les pays, souvent en raison de la réprobation, où des organisations solides de personnes séropositives existent.

很多國家的艾滋病毒感染者由于蒙受恥辱而沒有自己的強(qiáng)大組織。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme cela a été noté à la section 4.1, le divorce ou le remariage ne suscite aucune réprobation sociale majeure.

前面第4.1節(jié)講過,離婚或者再婚不會(huì)留下嚴(yán)重的社會(huì)污名。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les manquements à ces obligations doivent continuer de faire l'objet d'une réprobation générale et les crimes de guerre doivent être poursuivis.

違背這些義務(wù)的行為應(yīng)當(dāng)繼續(xù)受到廣泛譴責(zé),戰(zhàn)爭罪應(yīng)當(dāng)受到起訴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à cet égard, il importe d'aborder un problème grave, à savoir la réprobation et l'exclusion sociales qui affectent les personnes séropositives.

我們必須認(rèn)真解決因艾滋病毒而帶來的恥辱感和社會(huì)排斥問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La condamnation unanime et véhémente qui s'en est suivie, témoigne du degré de réprobation suscité par des actes aussi barbares qu'injustifiables.

攻擊事件隨即遭到眾口同聲的強(qiáng)烈譴責(zé),證明人們對(duì)這種既野蠻又無理的行為是多么深惡痛絕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une fois de plus, nous exprimons notre totale réprobation de toute forme de violence conduisant à des pertes en vies humaines innocentes.

我們要再次表示,我們完全譴責(zé)導(dǎo)致無辜者喪生的所有形式暴力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le successeur de Franklin D.Roosevelt avait quitté la scène en 1953 dans la réprobation générale avant que le passage du temps le réhabilite.

杜魯門是富蘭克林.羅斯福的繼任者,于1953年在一片指責(zé)聲下臺(tái),后來又得以平反。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les condamnations unanimes qui ont suivi le 11?septembre témoignent du degré de réprobation suscitée par ces actes dont les séquelles peuvent être éternelles.

件發(fā)生后出現(xiàn)的一致譴責(zé)證明,這種恐怖主義行徑(其后果可能是永久的)令人深惡痛絕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à la mi-avril, les travaux de construction à ??Ma'ale Adumim?? se poursuivaient malgré la réprobation internationale face à la reprise des activités de peuplement.

中旬,盡管國際上批評(píng)恢復(fù)定居點(diǎn)的活動(dòng),在“Ma'ale Adumim”的建筑工程仍在展開。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces formes de réprobation sont encore renforcées par la réprobation associée au VIH lui-même.

這種形式的恥辱又因同艾滋病毒本身關(guān)聯(lián)的恥辱而加劇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La réprobation sociale liée au viol dans la plupart des sociétés entra?ne souvent un rejet de la victime par les membres masculins de sa famille.

在大多數(shù)社會(huì)由強(qiáng)奸帶來的社會(huì)恥辱往往導(dǎo)致受害者的男性親屬排斥她。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des pays de toutes les régions signalent que la réprobation relative au VIH et l'exclusion des personnes vulnérables entravent les efforts de lutte contre l'épidémie.

各區(qū)域的國家均報(bào)告說,因感染艾滋病毒而蒙受恥辱和易受感染人口的邊緣化阻礙了防治該流行病的努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, nous devons signaler que ces effusions de sang n'étaient pas un phénomène abstrait n'appelant qu'une réprobation d'ordre général.

但我們認(rèn)為有必要指出,這一血腥事件不是僅僅需要對(duì)之進(jìn)行一般譴責(zé)的抽象的現(xiàn)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Ce publiciste a prouvé que le préjugé qui frappait de réprobation les usuriers était une sottise.

他曾經(jīng)證明,大家譴責(zé)高利貸的成見是荒謬的?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Certains hochaient la tête d'un air appréciateur mais d'autres fron?aient les sourcils pour exprimer leur réprobation.

有的點(diǎn)點(diǎn)頭,有的則露出不悅的神情,連連搖頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

De plus il n’évoque que des raisons de convenance personnelle plut?t que la réprobation, qu’une impossibilité morale.

再說,這種搖頭只表示這事對(duì)個(gè)人合適不合適,并不表示對(duì)它的譴責(zé)或者從道德觀點(diǎn)出發(fā)認(rèn)為它不可能的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
北外法語 Le fran?ais 第三冊

L’opinion publique, pour sa part, considéra avec méfiance ou réprobation ceux qui écoutèrent Guizot.

公眾輿論這方面,也是用懷疑和責(zé)備的目光看待那些聽從吉佐先生話的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Avec un sens assez ambigu : un mélange de réprobation et d'admiration !

帶有一個(gè)相當(dāng)模糊的含義:一種譴責(zé)和欽佩的混合體!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

En mars, ?pour bien marquer sa réprobation, le nouveau président chilien, Gabriel Boric, a, par exemple, invité des opposants nicaraguayens .

3 月,為了表示他的反對(duì),智利新總統(tǒng)加布里埃爾·博里克,例如,邀請了尼加拉瓜的反對(duì)者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
莫泊桑短篇小說精選集

C'était une clameur de réprobation contre ce soudard ignoble, un souffle de colère, une union de tous pour la résistance, comme si l'on e?t demandé à chacun une partie du sacrifice exigé d'elle.

那是大聲斥責(zé)這個(gè)卑劣丘八的一種公憤,一種怒潮,一種為了抵抗的全體結(jié)合,仿佛那丘八向她身上強(qiáng)迫的這種犧牲就是向每一個(gè)人要求一部分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

En 1832, face à la réprobation générale et à la multiplication de scandales de plus en plus glauques, le Parlement britannique a sifflé la fin de la récréation après des années d'une situation impossible, aux frontières de la légalité.

1832年,面對(duì)普遍的反對(duì)和日益模糊的丑聞,英國議會(huì)在經(jīng)歷了多年不可能的情況后吹響了休會(huì)結(jié)束的口哨,接近合法性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2014年7月合集

L'attaque par des blindés israéliens d'une école gérée par l'Onu dans le nord de la bande de Gaza a provoqué la réprobation des instances internationales. Une attaque inacceptable a dit Ban ki moon, le secrétaire général de l'ONU...

以色列坦克襲擊加沙地帶北部一所聯(lián)合國開辦的學(xué)校,引起了國際機(jī)構(gòu)的反對(duì)。聯(lián)合國秘書長潘基文說,這是一次不可接受的襲擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2016年4月合集

Cela désigne à la fois un ordre et une remontrance, une semonce, une réprobation : il y a de l’urgence à arrêter tout cela, mais aussi de la colère parce que ?a ne s’est pas arrêter plus t?t.

這意味著一個(gè)命令和一個(gè)譴責(zé),一個(gè)警告,一個(gè)不贊成:有停止這一切的迫切性,但也意味著憤怒,因?yàn)樗鼪]有早點(diǎn)停止。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2013年10月合集

Le président fran?ais Fran?ois Hollande a indiqué lundi soir à son homologue américain Barack Obama que l'enregistrement par les services américains de données téléphoniques en France constituent des pratiques " inacceptables" , et a fait part de " sa profonde réprobation" à l'égard de ces pratiques.

法國總統(tǒng)弗朗索瓦·奧朗德(Francois Hollande)周一晚間對(duì)美國同行巴拉克?奧巴馬(Barack Obama)表示,美國電話數(shù)據(jù)服務(wù)在法國的記錄構(gòu)成了“不可接受的”做法,并表示對(duì)這些做法表示“深切不滿”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

On comprend bien l’effet de sens produit par ce titre de RFI : un certain agacement lié à la répétition de ces événements, à l’inefficacité de la réprobation internationale : ?a se poursuit, ?a s’aggrave peut-être. Mais combien y en a-t-il eu de tirs ?

國際上不贊成的無效性:它仍在繼續(xù),它可能越來越糟。但有多少人被解雇了呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Débat 2018年2月合集

La prostitution n'a jamais été l'objet d'une réprobation.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Une vie fran?aise - Jean-Paul Dubois

Son indignation, jusque-là contenue, débordait à gros bouillons. Il était inutile d'essayer d'endiguer ce flot de réprobations.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Un Sortilège de Gavage, j'imagine ? dit Hermione dont le ton semblait à mi-chemin entre l'amusement et la réprobation.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

L'anecdote n'avait pas arraché le moindre sourire à Hermione, qui regardait ta pression, Harry avec une réprobation glaciale.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

La seule personne à ne pas trouver ses sortilèges amusants était Hermione qui afficher une expression de France réprobation chaque fois que Harry il y avait recours et refusait de lui parler quand il soumettait quelqu'un à la surdiateau.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
alter ego +4 B2

Sylvie Lamblet : En France, une fois n'est pas coutume, la Suisse faisait la Une des grands journaux et ces réactions ont pris toutes les couleurs, elles vont de la réprobation outragée à la compréhension, voire à la récupération, Annette Ardisson.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com