试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Le Grand Louis a décidé que tout seul, il veut régner.

偉大的路易決定獨自執(zhí)政,不再需要首相,他要大臣們出謀獻策幫助他治理國家。

評價該例句:好評差評指正

Les écoles doivent devenir des établissements où règnent les bonnes pratiques.

學校應成為培養(yǎng)好習慣的場所。

評價該例句:好評差評指正

Cela signifie que la pauvreté régnera encore longtemps, et c'est inacceptable.

這意味著貧困將持續(xù)更久,這是不能接受的。

評價該例句:好評差評指正

Il reste préoccupé par les conditions humanitaires et socioéconomiques qui règnent à Gaza.

安全理事會仍然對加沙的社會經(jīng)濟和人道主義狀況感到關切。

評價該例句:好評差評指正

Les parties peuvent avoir un passé relationnel où régnait l'autorité et la confiance.

雙方之間在過去可能有一種以權力和信任為特點的關系。

評價該例句:好評差評指正

Nous comprenons la rancoeur et l'incertitude qui règnent entre Isra?l et les Palestiniens.

我們理解現(xiàn)在在以色列和巴勒斯坦人之間普遍存在的悲傷和前途難測的情緒。

評價該例句:好評差評指正

Ces tribunaux concrétisent nos engagements à faire régner l'état de droit au niveau international.

這兩個法庭在促進國際法治方面做到言行一致。

評價該例句:好評差評指正

18) L'état partie a noté les conditions de détention déplorables qui règnent en Ouganda.

(18) 締約國承認烏干達的監(jiān)獄狀況是令人遺憾的。

評價該例句:好評差評指正

Cela a contribué à l'atmosphère constructive qui a régné aux sessions de l'Instance.

這有助于為論壇屆會營造積極的氣氛。

評價該例句:好評差評指正

Nous appuyons sans réserve tous les efforts engagés pour faire régner la paix au Darfour.

我們堅定支持今天在達爾富爾建設和平的一切努力。

評價該例句:好評差評指正

Après une première médiation, un calme précaire a régné dans le district jusqu'en décembre.

經(jīng)過第一次調(diào)解后,區(qū)內(nèi)稍為平靜,但只維持到12月。

評價該例句:好評差評指正

Les conditions qui règnent dans les camps de personnes déplacées sont loin d'être parfaites.

國內(nèi)流離失所者的營地的條件遠遠不是完美的。

評價該例句:好評差評指正

Le message dominant du rapport est le calme et la stabilité qui règnent au Timor-Leste.

報告?zhèn)鬟_的主要信息是東帝汶基本上平靜和穩(wěn)定。

評價該例句:好評差評指正

Il n'existe pas une seule région du monde où règnent la paix et la concorde.

有些沖突是區(qū)域性的,有些沖突僅限于國內(nèi),但其血腥程度毫不遜色。

評價該例句:好評差評指正

Le HCR s'est félicité de l'esprit positif et constructif qui a régné à cette occasion.

難民署歡迎會議表現(xiàn)出的積極、建設性精神。

評價該例句:好評差評指正

Les situations qui règnent au Sahara occidental et??à Cuba continuent d'être source de grande préoccupation.

西撒哈拉和古巴目前的局勢仍然令人嚴重關切。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, faire régner la paix n'est pas chose aisée.

然而,實現(xiàn)和平不是一件容易的事情。

評價該例句:好評差評指正

La violence et la haine ont régné dans le coeur des hommes.

暴力和仇恨支配著人們的心靈。

評價該例句:好評差評指正

Le Bangladesh aspire profondément à y voir régner une culture de paix.

孟加拉國熱切希望當代將成為和平文化占主導地位的時代。

評價該例句:好評差評指正

Une anarchie totale ou un manque total de discipline peuvent y régner.

可能是一種完全無政府或無紀律的狀態(tài)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

包法利夫人 Madame Bovary

La plus grande cordialité n’a cessé d’y régner.

氣氛始終熱烈親切,無以復加。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Wang Miao fut stupéfait du chaos qui régnait à l’intérieur.

汪淼一進去就對這里的紛亂吃驚不小。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'atmosphère qui régnait à l'intérieur du chateau annon?ait No?l.

城堡里面,到處有著圣誕節(jié)的氣氛。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Oh, oh... dit Ron dans le terrible silence qui régnait à présent.

“哎呀。”羅恩在一片寂靜中說。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Les frémissements de l’hélice troublaient seuls le silence profond qui régnait à bord.

可是只有機輪的晃動打破了船上的沉寂。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

La porte refermée, le silence qui régnait sur le palier des ascenseurs était saisissant.

會場的門關上了,電梯間顯得尤為寂靜。

評價該例句:好評差評指正
科學生活

Puisque l'air ambiant est plus froid que la température qui régnait dans la bouilloire.

因為周圍的空氣溫度低于燒水壺的溫度。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une journée hors du temps pour honorer une souveraine qui a régné pendant 70 ans.

- 紀念在位 70 年的君主的日子已經(jīng)過時了。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry écouta attentivement le silence qui régnait autour de lui.

哈利在一片靜寂中仔細地聽著。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

C’est alors seulement qu’elle prit conscience de l’étrange silence qui régnait dans l’unique ruelle.

她立即感受到了街道上死一般的寂靜。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pendant quelques instants, il régna un silence total.

于是他也盯著它。

評價該例句:好評差評指正
MBTI解析法語版

Si vous êtes ENFJ, en général, vous faites tout pour faire régner l'harmonie et la coopération.

如果你們是ENFJ,總之,你們所做的都是為了和諧和合作。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Bien entendu, la confusion qui régnait sur le terrain avait permis au Vif d'or de s'échapper.

但是,當然啦,在一片混亂中,金色飛賊又從視線中消失了。

評價該例句:好評差評指正
夏爾·佩羅童話集

Qu'à régner le ciel la destine !

“看在上帝的份上!”

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Ici règnent les protecteurs de l’abbé de Frilair.

統(tǒng)治這里的是德·福利萊神甫的保護者們。”

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il régnait un silence lourd d'hostilité réciproque.

沉默中充滿了對彼此的厭惡。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry, Ron et Hermione étaient seuls au milieu du couloir dans le silence qui régnait à présent.

哈利、羅恩和赫敏孤零零地站在走廊中間.

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

La nuit arriva. Un profond silence régnait à bord.

夜幕降臨。船上籠罩著深深的寂靜。

評價該例句:好評差評指正
Culture - Fran?ais Authentique

Donc, il y avait également un petit esprit de division pour mieux régner et pour rester empereur tranquillement.

所以,也含有一種劃分精神,以更好地統(tǒng)治國家,坐穩(wěn)皇帝的位置。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Ils ont régné pendant plus de 160 millions d'années.

它們統(tǒng)治了超過1億6千萬年。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com