Le nom et les pièces d'identité des membres responsables de l'équipage ont été référencés et conservés dans les archives du Groupe.
負(fù)責(zé)機(jī)組人員的姓名和身份已收入專(zhuān)家組檔案?jìng)洳椤?/p>
Ils pouvaient être complétés par des informations de base référencées sur chaque pays -? situation géographique, taille, population, PIB par habitant, éducation, santé, etc.
另外,還可提供可隨時(shí)跟蹤的一國(guó)的情況、地理位置、規(guī)模、人口、人均國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值、教育、衛(wèi)生以及其他因素的基本材料。
Il existe des différences régionales notables dans la proportion des pays qui rapportent la mise en ?uvre des mesures référencées dans la sous-section correspondante du questionnaire biennal.
各區(qū)域在執(zhí)行兩年期報(bào)告調(diào)查表中關(guān)于減少吸毒對(duì)健康和社會(huì)的不良影響干預(yù)措施的章節(jié)中所談到的各項(xiàng)措施方面存在顯著差別。
Attention je ne vends pas le mac book mais seulement une liste de revendeurs référencée par mes soins vous permettant d’acquérir peut être cet ordinateur a un prix plus intéressant.
他說(shuō) 注意, 我不賣(mài)手提式蘋(píng)果電腦。我只是提供一個(gè)我自己收集的賣(mài)家的名單。用這個(gè)單子,你也許可以找到一家價(jià)格便宜的賣(mài)家。
Les autres agrégats possibles définis dans d'autres parties, telles que le Compte satellite du tourisme, devraient être notés et référencés d'une manière appropriée dans le manuel de la CITI.
在其他框架中定義的備用總集例如旅游業(yè)附屬帳戶(hù),應(yīng)當(dāng)加以提及,并在國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)工業(yè)分類(lèi)手冊(cè)中適當(dāng)?shù)卦?/p>
Il dispose de diverses bases de données sur les statistiques et les indicateurs, qui sont normalisées au niveau des municipalités et référencées auprès de l'Institut national de statistique géographique et informatique.
協(xié)調(diào)局有關(guān)于統(tǒng)計(jì)資料和指標(biāo)的各種數(shù)據(jù)庫(kù);并在市級(jí)加以標(biāo)準(zhǔn)化和由國(guó)家地理統(tǒng)計(jì)和信息研究所附加參考資料。
On compte déjà plus de 1?450 membres dans 10 communautés spécialisées, près de 2?000 documents référencés et environ 700 échanges de bonnes pratiques, directs et encadrés (sous la forme de questions-réponses).
其成員總數(shù)已經(jīng)超過(guò)1 450名工作人員,涵蓋10個(gè)專(zhuān)家社群,有近2 000份圖書(shū)館文件,以及通過(guò)查詢(xún)和答復(fù)進(jìn)行的差不多700次直接和間接良好做法交流。
En annexe à ce rapport, on trouvera le rapport technique de référence détaillé (c'est-à-dire le rapport scientifique entièrement référencé) intitulé ??Technical Background Report to the Global Atmospheric Mercury Assessment?? sur lequel le rapport analytique se base.
簡(jiǎn)要報(bào)告附有詳細(xì)的技術(shù)背景報(bào)告(全文引用的科學(xué)報(bào)告),“全球大氣汞評(píng)估技術(shù)背景報(bào)告”是該簡(jiǎn)要報(bào)告的基礎(chǔ)。
Pour en faciliter l'examen et attester que le contr?le d'audit a été effectué, les documents de travail doivent être référencés et munis de renvois, et signés (ou paraphés) et datés par la personne ayant réalisé la vérification et par son superviseur.
為了便利監(jiān)督審查和文件審計(jì)監(jiān)督,應(yīng)給這些工作文件編列索引和互見(jiàn)索引,并由進(jìn)行檢查的人員以及審計(jì)主管簽署或草簽和注明簽署日期。
Le changement le plus radical intervient dans la cha?ne de traitement des documents où, grace à l'ajustement de l'ordre des opérations, les documents seront bien référencés et édités avant de parvenir aux traducteurs.
最劇烈的步驟是在文件處理鏈上采取的,調(diào)整了文件處理的前后順序,以確保文件到筆譯人員手上之前已經(jīng)做好參考索引和編輯。
On a également mis en place un système de fiches de contr?le pour la documentation, en vertu duquel les responsables de mission et les chefs de section sont notamment tenus de certifier que les documents de travail ont été établis, examinés, indexés et référencés.
此外還推行報(bào)告核準(zhǔn)表,這連同其他措施,要求主管審計(jì)員和科室主管核證各工作文件已完成、并已審核、做成索引和交叉索引。
Une fois que la matière a été organisée sous forme de tableau (voir l'annexe I au présent rapport) et référencée d'après le document-source original, les propositions faisant double emploi ont été éliminées (bien que les références originales à toutes les sources soient retenues) et les propositions similaires fusionnées.
經(jīng)對(duì)各項(xiàng)相關(guān)材料進(jìn)行整理歸納并以表格形式列出 (見(jiàn)本報(bào)告附件一)、同時(shí)與各項(xiàng)相關(guān)的原始資料來(lái)源文件進(jìn)行參照后,消除了那些彼此相互重復(fù)的提議(但同時(shí)保留了對(duì)所有來(lái)源文件的指述),并對(duì)那些內(nèi)容相類(lèi)似的提議進(jìn)行了歸納合并處理。
La vérification de la signature numérique consiste à vérifier cette dernière par rapport au message initial et à une clef publique donnée, et à déterminer de cette fa?on si elle a été créée pour ce même message à l'aide de la clef privée correspondant à la clef publique référencée.
數(shù)字簽字的核查是通過(guò)參照原有電文和某一給定公用鑰匙對(duì)數(shù)字簽字進(jìn)行檢查的過(guò)程,從而判定是否利用了與被參照的公用鑰匙相對(duì)應(yīng)的私人鑰匙為該原有電文創(chuàng)建了數(shù)字簽字。
La vérification de la signature numérique consiste à vérifier la signature numérique par rapport au message initial et à une clef publique donnée, et à déterminer de cette fa?on si la signature numérique a été créée pour ce même message à l'aide de la clef privée correspondant à la clef publique référencée.
數(shù)字簽字的核查是通過(guò)參照原有電文和某一給定公用鑰匙對(duì)數(shù)字簽字進(jìn)行檢查的過(guò)程,從而判定是否利用了與被參照的公用鑰匙相對(duì)應(yīng)的私人鑰匙為該原有電文創(chuàng)建了數(shù)字簽字。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Mais dans un document de la branche jeunesse du Rassemblement national, L'OPINION raconte que Pierre-Romain Thionnet a référencé 63 ouvrages à destination de ses cadres et de ses militants.
但《L'OPINION》在全國(guó)集會(huì)青年分支的一份文件中表示,皮埃爾-羅曼·蒂永內(nèi) (Pierre-Romain Thionnet) 為他的高管和活動(dòng)人士引用了 63 件作品。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com