试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

L'Inde est un des grands récipiendaires des projets du FEM et du Protocole de Montréal.

印度是全球環(huán)境基金和《蒙特利爾議定書》項(xiàng)目的主要受惠國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les pays récipiendaires devraient être consultés avant toute réduction.

作任何方案壓縮前都應(yīng)與受援國(guó)協(xié)商。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Deuxièmement, l'aide fournie devrait tenir compte des habitudes alimentaires des récipiendaires.

第二,援助應(yīng)當(dāng)考慮到受援人的飲食習(xí)慣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les récipiendaires disposent d'une période de 10 ans pour rembourser ces prêts.

受益人只需在十年的寬限期償付貸款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les pratiques pédagogiques des récipiendaires sont communiquées et?partagées avec les autres éducateurs.

獲獎(jiǎng)人員的最佳教學(xué)方法受到宣傳,與其他教員共享。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais, pour l'essentiel, le développement dépend d'un accord entre donateurs et récipiendaires.

但從根本上講,發(fā)展是捐助者與受援者之間討價(jià)還價(jià)的一個(gè)對(duì)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Zimbabwe, jadis grand exportateur d'aliments, est devenu récipiendaire, et ses besoins augmentent.

津巴布韋曾經(jīng)是一個(gè)主要糧食出口國(guó),現(xiàn)在它已經(jīng)成為糧食接受國(guó),而且其需要正在增加。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La responsabilité des états Membres doit être renforcée, en particulier celle des états Membres récipiendaires.

成員國(guó)的責(zé)任應(yīng)予加強(qiáng),尤其是受援成員國(guó)的責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ha?ti est le second récipiendaire de l'aide au développement du Canada après l'Afghanistan.

海地是加拿大發(fā)展援助的第二大接受國(guó),僅次于阿富汗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, il est d?ment tenu compte d'un roulement géographique équitable entre les récipiendaires.

應(yīng)隨著時(shí)間的推移,適當(dāng)顧及公平地域平衡原則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dix-neuf?récipiendaires du prix Nobel de la?paix ont souscrit à cette initiative.

這一倡議已獲得到19名諾貝爾和平獎(jiǎng)獲得者的贊同。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les deux récipiendaires restent toutefois autonomes et travailleront avec 17?ONG retenues par le Fonds mondial.

不過,這兩家接收方依然享有自主權(quán),可以與世界基金接受的17家非政府組織共同工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'idée selon laquelle les pays en développement ne seraient que des récipiendaires d'aide est un mythe.

認(rèn)為發(fā)展中國(guó)家只是接受援助,這種看法毫無根據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est le récipiendaire de nombreux ordres, décorations et médailles que lui ont décernés des gouvernements étrangers.

他還獲得外國(guó)政府頒發(fā)的許多勛章和獎(jiǎng)?wù)隆?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une fois que nous sommes certains que ces critères sont satisfaits, nous en parlons aux pays récipiendaires.

一旦我們確定達(dá)到了這些標(biāo)準(zhǔn),我們就向接受國(guó)作出這樣的說明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tous les projets, activités ou entreprises collaboratives doivent être préalablement approuvés par l'autorité nationale du pays récipiendaire.

所有項(xiàng)目、活動(dòng)或合作活動(dòng)都必須事先有受援國(guó)國(guó)家當(dāng)局核可。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des discours liminaires seront faits par M. Joseph E. Stiglitz, récipiendaire d'un Prix Nobel, et M. Jagdish Bhagwati.

諾貝爾獎(jiǎng)獲得者Joseph E. Stiglitz教授和Jagdish Bhagwati教授作主旨演講。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'aide au développement permet les meilleurs résultats lorsqu'elle étaye un projet établi par l'état récipiendaire et ses citoyens.

當(dāng)發(fā)展援助支持由受援國(guó)及其公民自己制定的計(jì)劃時(shí),成績(jī)最為顯著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par ailleurs, des responsables américains analysent actuellement la corbeille arrivée du récipiendaire, qui se trouve sur un serveur aux états-Unis.

美國(guó)官員也在盡力從收件人的電子郵件收件箱(設(shè)在美國(guó))取得此一信息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les récents récipiendaires du World Food Prize ont adopté des méthodes innovatrices de développement et de lutte contre la pauvreté.

世界糧食獎(jiǎng)的最近得主采用了發(fā)展和減緩貧窮的新辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識(shí)

Cao Pi se déclare empereur et récipiendaire du mandat céleste, il se considère comme le souverain unique de tout ce que l'on trouve ? Sous-le-Ciel ? , soit le monde connu.

曹丕自稱皇帝,擁有天命,他認(rèn)為自己是“天下”的唯一統(tǒng)治者,即已知世界的唯一統(tǒng)治者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com