Pour s'en sortir, Ivan va devoir ruser en toute illégalité.
為了能走出困境,伊萬(wàn)將求助于非法手段。
Les?employés de maison travaillent au domicile de particuliers et doivent ruser pour communiquer avec les personnes de l'extérieur, qui n'ont généralement pas le droit de leur rendre visite.
家務(wù)工作在私人家庭內(nèi)的進(jìn)行,家庭傭工不得不采取隱密的手段同通常與他或她所在的地方隔絕的外界進(jìn)行聯(lián)系。
Nous nous demandons de quelle autre question relative à la région le Conseil pourrait être saisi dans la situation actuelle si ce n'est de la barbarie israélienne contre le peuple palestinien et de l'agression rusée contre un état souverain, la République libanaise?
我們要問(wèn),在目前情形下,除了以色列對(duì)巴勒斯坦人民的野蠻行動(dòng)和對(duì)黎巴嫩共和國(guó)這個(gè)主權(quán)國(guó)家的直接進(jìn)攻外,可以將有關(guān)該地區(qū)的什么問(wèn)題拿到安全理事會(huì)面前?
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Il s'entoure d'adjoints, pour conduire son chariot-prison, gérer la logistique de la traque ou même pour servir d'appat, mais il doit souvent affronter seul plusieurs hommes et ruser pour les arrêter.
他身邊有助手為他駕駛囚車,管理追蹤的后勤工作,甚至充當(dāng)誘餌,但他經(jīng)常要獨(dú)自面對(duì)幾個(gè)人并用智慧阻止他們。
Des animaux personnifiés incarnent la parodie : le roi est un dragon qui se goinfre, son fonctionnaire lent et inefficace est une tortue, et le peuple, qui doit ruser pour survivre, est un lapin.
擬人化的動(dòng)物扮演了滑稽的角色,國(guó)王是一只貪吃的龍,他的官員是一只緩慢而無(wú)效的烏龜,而必須使用狡猾才能生存的人是兔子。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com