Ces?véhicules sont aussi adaptés au transport de chaises roulantes.
這些公共汽車也可以容納輪椅。
Le prix s'accompagne de la remise de 50?000 dollars, qui doivent permettre de promouvoir les activités d'une organisation non gouvernementale remarquable oeuvrant dans le domaine de l'invalidité, et de 1?000 chaises roulantes, qui seront distribuées dans le pays.
在頒發(fā)這一獎項的同時,還要頒發(fā)一筆5萬美元的獎金,用于促進(jìn)厄瓜多爾國內(nèi)一個著名殘疾問題非政府組織的工作,以及1 000輛輪椅,供在厄瓜多爾分發(fā)。
Le spectacle du Premier Ministre israélien et des membres de son cabinet célébrant l'exploit des pilotes de chasse israéliens qui avaient réussi à assassiner un vieillard infirme, en chaise roulante et pratiquement aveugle et sourd donnait sincèrement la nausée.
以色列總理及其內(nèi)閣成員舉杯慶祝以色列戰(zhàn)斗機(jī)飛行員成功地刺殺一名殘障、坐輪椅、年邁而且?guī)缀跏ヒ曈X和聽覺的人,這實(shí)在令人感到惡心。
Le Japon fournit des ouvrages scolaires d'éducation physique au Cambodge, du matériel de judo au Costa Rica et de l'équipement de gymnastique au Yémen et appuie les sports asiatiques sur chaise roulante en Malaisie et l'entra?nement de jeunes gymnastes jama?cains.
日本為柬埔寨提供體育教材,為哥斯達(dá)黎加提供柔道設(shè)備,為也門提供體操設(shè)備,并在馬來西亞促進(jìn)了亞洲輪椅運(yùn)動和在牙買加青年中推廣體操訓(xùn)練。
En?outre, toutes les écoles qui ont été récemment construites ou rénovées disposent d'installations spéciales, de rampes et de toilettes pour handicapés, pour permettre l'accès des chaises roulantes, la priorité étant accordée à l'intégration des enfants handicapés dans des classes normales.
另外,所有最近建造的學(xué)校和根據(jù)教育部門促進(jìn)方案修理過的學(xué)校都已經(jīng)配備了設(shè)施、坡道和廁所設(shè)施,以便利乘輪椅的學(xué)生使用,注重這些學(xué)生在正常教室的安排。
Quant aux services téléphoniques, les entreprises doivent mettre à la disposition du public des appareils adaptés aux personnes sourdes ou malentendantes et aux utilisateurs de chaises roulantes et prévoir des centres de télécommunications fonctionnant jour et nuit dans tout le pays.
關(guān)于電話服務(wù),企業(yè)必須確保提供適合有聽力障礙者和輪椅使用者使用的公用電話機(jī),并在全國設(shè)立全時營業(yè)的電話通信中介中心。
Il faudrait que les personnes handicapées puissent accéder à des sources d'eau potable de meilleure qualité et aux autres installations nécessaires; que les sanitaires soient accessibles en chaise roulante et que les voies d'accès aux pompes à eau puissent être empruntées par les personnes aveugles, à mobilité réduite ou souffrant d'autres handicaps.
殘疾人應(yīng)該能獲得經(jīng)改善的飲水水源和使用其他的必要設(shè)施;乘坐輪椅者可使用的單間廁所,以及盲人或有行動障礙或其他障礙的人可使用的通往抽水機(jī)的道路,都是殘疾人所需要的。
Par exemple, si un employé se retrouve victime d'un?handicap physique par suite d'un accident, professionnel ou non, et doit dorénavant se déplacer en chaise roulante, l'employeur est tenu de mettre en place des rampes d'accès, des couloirs et des toilettes accessibles aux fauteuils roulants et de procéder aux autres ajustements et?modifications qui permettront à l'employé de continuer à travailler activement.
例如,如果一名雇員因事故(無論是否發(fā)生在工作地點(diǎn))致使身體殘疾,而需要該雇員將來使用輪椅,那么雇主目前便有責(zé)任提供諸如修建斜坡、清除過道、確保輪椅進(jìn)出廁所等便利,并進(jìn)行其他的調(diào)整和修改,確保該人能與正常雇員一樣繼續(xù)工作。
En collaboration étroite avec le Département de la s?reté et de la sécurité, les représentants du Bureau d'appui de l'ONU pour la Mission de l'Union africaine en Somalie ont récemment entrepris trois visites à l'AMISOM et des préparatifs sont en cours pour mettre en place la sécurité essentielle destinée à permettre de mettre en place une présence permanente roulante dans la capitale.
聯(lián)合國支助辦代表與安全和安保部密切合作,最近對非索特派團(tuán)進(jìn)行了三次訪問,并正在準(zhǔn)備加強(qiáng)必要的保衛(wèi)工作,目的是要在首都建立小型的、輪流的長期存在。
Les enfants handicapés bénéficient rarement d'interventions précoces. La nouvelle Constitution prévoit un certain nombre de mesures de protection pour les handicapés, le?Ministère des martyrs et des handicapés leur fournit une aide et les organismes des Nations?Unies travaillent également sur un certain nombre d'initiatives mais la majeure partie de?l'assistance provient d'ONG nationales et internationales qui fournissent des prothèses et des chaises roulantes ainsi que des services de rééducation physique, de formation professionnelle et?de réinsertion sociale.
雖然新《憲法》為殘疾人提供了特殊保護(hù),烈士及殘疾人事務(wù)部提供了某種援助,聯(lián)合國各機(jī)構(gòu)也在實(shí)施若干主動行動,但大部分援助還是由國際和國內(nèi)各個非政府組織提供的,其中包括修復(fù)術(shù)、輪椅、身體康復(fù)、職業(yè)培訓(xùn)和重新融入社會等方面的援助。
Les états parties en sont venus à considérer que, pour répondre aux besoins des victimes de mines terrestres, il fallait prendre en compte cet aspect en prévoyant des services de réadaptation et de physiothérapie et en?fournissant des prothèses et des appareils pour handicapés (chaises roulantes, béquilles, etc.) dans le souci de promouvoir le bien-être des personnes réchappées de l'explosion d'une mine, ayant subi la perte d'un membre, des lésions à l'abdomen, à la poitrine ou à la moelle épinière, ayant perdu la vue ou devenues sourdes.
締約國已將滿足地雷受害者的這方面需要視為提供康復(fù)和理療服務(wù)以及提供假肢器械和諸如輪椅和拐杖等輔助裝置,促進(jìn)那些斷肢、胸腹和脊椎受傷、失明或失聰?shù)牡乩资芎φ呱眢w方面的福利。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com