La culture d'évaluation doit être encouragée et périodiquement revivifiée.
對(duì)聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)進(jìn)行評(píng)估的慣常做法應(yīng)受到鼓勵(lì)并定期加以更新。
Quelques représentants autochtones ont rappelé le lien existant entre l'autodétermination et le droit des peuples autochtones d'observer et de revivifier leurs traditions culturelles et leurs coutumes.
有些土著代表回顧說,自決權(quán)與實(shí)行和振興文化傳統(tǒng)和習(xí)俗的權(quán)利相互關(guān)聯(lián)。
Tout le quartier en est revivifié, une nouvelle population vient y habiter, une ambiance spécifique se crée qui contribue au développement de nouvelles activités (restaurants, galeries d'art,...).
整個(gè)街區(qū)重新恢復(fù)了生機(jī),人們又重新搬遷來(lái)此,新的街區(qū)氣氛使得不少餐館,畫廊,等在此大量發(fā)展。
Les débats qui ont été consacrés par la suite aux questions africaines à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité ont souligné la nécessité d'instaurer une coopération revivifiée et novatrice entre l'ONU et l'Union africaine.
大會(huì)和安全理事會(huì)隨后關(guān)于非洲問題的辯論都強(qiáng)調(diào)聯(lián)合國(guó)和非洲聯(lián)盟需要以創(chuàng)新的方式進(jìn)行新的合作。
Il importe de démontrer que les communautés, à condition d'avoir le choix et d'avoir aussi les ressources et l'assurance nécessaires, peuvent, plut?t que de se livrer à l'agriculture de subsistance, revivifier les pratiques traditionnelles de conservation.
必須證明社區(qū)只要有了選擇權(quán)、資源和自信心便可以擺脫生計(jì)農(nóng)作的方式,恢復(fù)傳統(tǒng)的養(yǎng)護(hù)做法。
En premier lieu, le prochain examen du Consensus de Monterrey devrait servir à revivifier l'esprit de partenariat et de solidarité, de manière à fournir un financement aux fins des objectifs de développement arrêtés sur le plan international.
首先,應(yīng)該利用即將對(duì)《蒙特雷共識(shí)》的審查來(lái)重振合作與團(tuán)結(jié)精神,以便為實(shí)現(xiàn)國(guó)際商定發(fā)展目標(biāo)提供資金。
Beaucoup de délégations ont renouvelé leurs positions antérieures et il n'y eu ni débat de fond ni décision sur les diverses propositions, ce qui va à l'inverse de l'intention de revivifier l'Assemblée générale et ses divers organes.
許多代表團(tuán)都重申了在過去各次會(huì)議上宣布過的立場(chǎng);沒有針對(duì)各項(xiàng)提議進(jìn)行實(shí)質(zhì)性討論或總結(jié)性討論,這阻礙了目前正致力于重振大會(huì)及其各個(gè)委員會(huì)。
Le paragraphe 1 de l'article 13 reconna?t que les peuples autochtones ont le droit de revivifier, d'utiliser, de développer et de transmettre aux générations futures leur histoire, leur langue, leurs traditions orales, leur philosophie, leur système d'écriture et leur littérature.
第13條第1款承認(rèn)土著人民有權(quán)振興、使用、發(fā)展和向后代傳授其歷史、語(yǔ)言、口述傳統(tǒng)、思想體系、書寫方式和文學(xué)作品。
Les objectifs généraux du programme sont de promouvoir les droits des enfants et des femmes, de faire respecter le droit des enfants à la vie et au développement ainsi que de revivifier et remettre en état les services sociaux de base.
該方案的總目標(biāo)是促進(jìn)兒童和婦女的權(quán)利,確保尊重兒童的生存和發(fā)展,重振和恢復(fù)社會(huì)基本服務(wù)。
Les interdictions culturelles étant souvent solidement enracinées dans des législations nationales discriminatoires, ces représentants ne pouvaient accepter que le projet de déclaration assujettisse leur droit d'observer et de revivifier leurs traditions culturelles et leurs coutumes au respect de la législation nationale.
他們說文化禁令往往深植于歧視性國(guó)內(nèi)法中,所以不同意在宣言中將實(shí)行和振興文化傳統(tǒng)和習(xí)俗的權(quán)利局限于符合國(guó)內(nèi)法的權(quán)利。
La création de l'école nationale d'administration publique, le fonctionnement de la Commission indépendante sur le recrutement et l'adoption par le Gouvernement d'un document d'orientation sur la décentralisation sont autant de progrès très nets qui devraient revivifier l'administration publique et la décentralisation.
國(guó)立公共行政學(xué)院的成立,征募問題獨(dú)立委員會(huì)的運(yùn)行,以及政府權(quán)力下放政策文件的通過,都是重振公共行政和權(quán)力下放方面值得注意的進(jìn)展。
L'article?12 dispose que les peuples autochtones ont le droit d'observer et de revivifier leurs traditions culturelles et leurs coutumes, et l'article?14 reconna?t le droit qu'ont ces peuples de revivifier, d'utiliser, de développer et de transmettre aux générations futures leur histoire, leur langue et leurs traditions.
其中第12條規(guī)定,土著人民有權(quán)遵循和振興其文化傳統(tǒng)和習(xí)俗,第14條承認(rèn)土著人民有權(quán)振興、使用、發(fā)展和向后代傳授他們的歷史、語(yǔ)言和傳統(tǒng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
? Parce que les Grecs adorent le sport, ont l'esprit olympique chevillé au corps et travailler avec une langue qui rappelle effectivement la présence de Coubertin est le moyen de revivifier la langue fran?aise.
?因?yàn)橄ED人熱愛體育,身體里有奧林匹克精神,用一種能有效回憶顧拜旦存在的語(yǔ)言是振興法語(yǔ)的方法。
J’en étais là de mes observations, quand Ned et Conseil s’éveillèrent presque en même temps, sous l’influence de cette aération revivifiante. Ils se frottèrent les yeux, se détirèrent les bras et furent sur pied en un instant.
我正在觀察通風(fēng)設(shè)備時(shí),尼德·蘭和康塞爾在新鮮空氣的影響下,幾乎同時(shí)醒了過來(lái)。他們?nèi)嗳嘌劬Γ煺沽艘幌滤闹?,然后立刻站了起?lái)。
Ce serait alors un moyen de revivifier le sol par l’action des cendres. Pour mon compte, je crois plut?t que ces incendies sont destinés à détruire des milliards d’ixodes, sorte d’insectes parasites qui incommodent particulièrement les troupeaux.
果真如此的話,這應(yīng)該就是用草灰肥田的辦法。不過在我看來(lái),我們寧可相信火燒草原的目的是滅蟲,有一種寄生蟲,叫做獸虱,對(duì)牲獸特別有害。一把火就把千千萬(wàn)萬(wàn)的獸虱燒死了?!?/p>
Une activité parlementaire revivifiée par un cap clair, des débats mieux construits, c’est un Parlement plus apte à exercer sa mission de contr?le, sans laquelle la responsabilité de l’exécutif ne vit pas, est affaiblie.
議會(huì)活動(dòng)通過明確路線、結(jié)構(gòu)更好的辯論而恢復(fù),它是一個(gè)能夠更好地行使其控制使命的議會(huì),沒有它,行政部門的責(zé)任就得不到履行。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com