试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il faut retrancher ce qui est en trop.

應(yīng)該把多余的刪去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il retranche les branches d'un arbre.

他在修剪樹枝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le docteur retranche le café à le malade.

醫(yī)生不準(zhǔn)那個(gè)病人喝咖啡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si nous ne faisons rien, nous risquons de nous retrancher dans une forme d'apartheid planétaire.

如果我們無(wú)所作為,我們就有鑄成一種全球性種族隔離的危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le camp retranché est sécuritaire.

擁有堡壘保護(hù)的營(yíng)地很安全。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ne peut pas se retrancher, par exemple, derrière un manque de moyens matériels.

舉例來(lái)說(shuō),國(guó)家不得以物質(zhì)資源短缺為由來(lái)規(guī)避責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils se sont retranchés derrière tout simplement la conduite normale d'opérations de guerre.

他們的幌子是這是通常采取行動(dòng)的方式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le SETF concentre son attention sur ceux qui sont les plus exposés à une exclusion profondément retranchée.

政府社會(huì)排斥問(wèn)題工作隊(duì)的重點(diǎn)對(duì)象是最可能遭受深度頑固排斥的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lorsqu'il aboutit à une émission nette, la valeur correspondante est retranchée de la quantité attribuée à la Partie.

如果這計(jì)算的結(jié)果表現(xiàn)為排放量?jī)糁?,這一數(shù)值應(yīng)從該締約方的分配數(shù)量中減去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il importe d'empêcher Isra?l de se retrancher derrière le prétexte de la sécurité pour annexer le territoire palestinien.

必須阻止以色列利用安全作為并吞巴勒斯坦領(lǐng)土的借口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ultérieurement, la société a ramené le montant de sa réclamation à USD?5?629?953 en en retranchant ses bénéfices estimatifs.

后來(lái)TPL扣除了其估計(jì)的利潤(rùn)部分,將其索賠降到5,629,953美元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au contraire, il se retranche derrière de piètres accusations, alléguant notamment que ces criminels risquent la torture.

反之,美國(guó)政府以各種卑鄙指控為借口庇護(hù)他們,例如說(shuō)這些犯罪份子可能受到酷刑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi, un subordonné ne peut se retrancher derrière un supérieur hiérarchique et doit être tenu pour responsable personnellement.

因此,下級(jí)不得躲藏在上級(jí)的權(quán)力之后,個(gè)人應(yīng)為其行為負(fù)責(zé)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout comme ils ne peuvent fermer les yeux sur de telles activités conduites par d'autres et se retrancher derrière leurs frontières.

它們也不能僅僅自掃門前雪,忽視其他國(guó)家的這種活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, dès?lors que nous nous retranchons dans ces positions, nous tombons aussit?t dans un cercle vicieux sans savoir comment en sortir.

但是,一旦我們這樣做了,我們就會(huì)陷入一種惡性循環(huán),不知道如何打破這種循環(huán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ne fallait pas réagir en se retranchant dans une tour d'ivoire, mais plut?t en établissant une interaction avec la communauté extérieure.

躲避和隱藏并非是適當(dāng)?shù)膶?duì)策,而應(yīng)與外界互動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme le représentant de l'Irlande l'a souligné, on ne saurait permettre aux états de se retrancher derrière le comportement d'une organisation internationale.

如愛爾蘭代表所說(shuō),各國(guó)不應(yīng)在國(guó)際組織行為的掩護(hù)下逃避責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

同樣,這一原則不能被用來(lái)作為慫恿和助長(zhǎng)大規(guī)模暴行的人的保護(hù)傘。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De toute évidence, le mur n'est pas érigé pour des raisons de sécurité mais pour retrancher et étendre les colonies de peuplement.

顯然,隔離墻不是為了安全而修建,而是為了鞏固和擴(kuò)建定居點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il recommande donc de?retrancher USD?9?253 du montant réclamé par Inter?Sea pour pertes liées à des transactions commerciales, et de lui accorder USD?5?250.

因此,小組建議從Inter Sea商業(yè)交易或交易過(guò)程損失索賠總額中減去9,253美元,賠償5,250美元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

神秘島 L’?le Mystérieuse

Le courageux nègre, bien retranché dans les profondeurs de Granite-house, ne se laisserait pas surprendre.

勇敢的黑人堅(jiān)守在“花崗石宮”里,是不會(huì)受到襲擊的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

A partir de 149 avant notre ère, la ville de Carthage se retranche et se fortifie.

從公元前 149 年起,迦太基城就筑起工事并加固。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Les Gaulois sont retranchés dans un oppidum.

高盧人筑壘在一個(gè)城堡中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

Retranchés derrière leurs fortifications, les assiégés se croient en sécurité.

他們躲在筑起的堡壘后面,他們以為自己很安全。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Elle procède par voie de réduction, retranchant de tout la haine.

它通過(guò)切削的辦法進(jìn)行工作,它把一切方面的仇恨全都切除。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Des rustres, vivants retranchés dans leurs huttes rudimentaires au c?ur des forêts.

那些粗人,住在他們?cè)谏种械暮?jiǎn)陋小屋中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
蝸牛法語(yǔ) | 專四必備470動(dòng)詞

Il n’a su que se retrancher derrière son chef qui, malheureusement, était parti déjeuner.

他只知道躲在他的長(zhǎng)官后面,然而他的長(zhǎng)官去吃午飯了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Ces cinquante-trois degrés étant retranchés des quatre-vingt-dix degrés, — distance du p?le à l’équateur, — il restait trente-sept degrés.

南極與水平線之間相距90度,從90度里減去53度還剩下37度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

Le facteur, lui, se retranche derrière un large sourire : ? On donne ce qu'on veut. ?

想給多少就給多少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

LE MAL. Je suis retranché du nombre des hommes ; je suis un solitaire, un banni de la société humaine.

我與世隔絕,仿佛是一個(gè)隱士,一個(gè)流放者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

La Thénardier s’était retranchée dans un des angles de la fenêtre, et c’était elle qui venait de pousser ce rugissement.

德納第大娘守在靠窗口的一個(gè)屋角里,剛才的吼聲正是她發(fā)出的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Un? village d'irréductibles internautes résiste encore et toujours à l'envahisseur des camps retranchés? de Trackum, Virusum, Publicitum et Chevaldetrum.

一個(gè)由頑固的互聯(lián)網(wǎng)用戶組成的村莊仍在抵抗來(lái)自 Trackum、Virusum、Publicitum 和 Chevaldetrum 營(yíng)地的入侵者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2018年8月合集

Il a ensuite été tué par la police, alors qu'il s'était retranché dans un pavillon.

他隨后被警察打死,當(dāng)時(shí)他躲在一個(gè)亭子里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Secrets d'Histoire

A l'approche d'octave cléopatre se retranche seul, dans le mausolée qu'elle possède près du palais.

在八度克利奧帕特拉獨(dú)自撤退時(shí),在宮殿附近的陵墓里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Il faut me retrancher de la société, on vous dit de le faire : eh bien on a raison !

我必須與社會(huì)隔絕,我們告訴你這樣做:我們說(shuō)得對(duì)!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2019年11月合集

à Hong Kong, les manifestants pro démocratie sont eux toujours retranchés dans les batiments de l’université polytechnique.

在香港,民主抗議者仍然根深蒂固地藏在理工大學(xué)的大樓里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2014年12月合集

Un homme s'y est retranché en mena?ant d'une arme les clients.

一名男子用武器威脅顧客,躲藏在那里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年3月合集

Hier, ce policier a d? se retrancher à l'intérieur avec ses collègues.

昨天,這名警察不得不和同事一起躲進(jìn)里面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Sur une partie haute de la rue, des jeunes s'étaient retranchés derrière une sorte de grande terrasse.

- 在街道的上部,年輕人躲在一個(gè)大露臺(tái)后面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2022年4月合集

Ces soldats sont retranchés dans l'immense complexe sidérurgique Azovstal, situé à proximité du port.

這些士兵盤踞在巨大的 Azovstal 鋼鐵綜合體中,位于港口附近。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com