试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他剛從水里出來馬上又鉆到水中去了。

評價該例句:好評差評指正

L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.

安哥拉感到遺憾的是,我們又回到暴力循環(huán)中。

評價該例句:好評差評指正

C'est la seule fa?on de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

只有這樣才能防止社會重新陷于暴力沖突。

評價該例句:好評差評指正

La moitié des états qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.

有一半剛擺脫沖突的國家有可能倒退到?jīng)_突。

評價該例句:好評差評指正

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

這將使整個地區(qū)、而不僅僅是巴勒斯坦領(lǐng)土陷入地獄般的暴力循環(huán)。

評價該例句:好評差評指正

Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.

否則,各國家和各國人民很可能重陷沖突。

評價該例句:好評差評指正

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前的各種因素如合并起來,會使該國重新陷入對抗。

評價該例句:好評差評指正

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于戰(zhàn)爭陰云密布,布隆迪再次陷入維以維持的不穩(wěn)定狀況。

評價該例句:好評差評指正

Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.

不然,許多國家就面臨著重新卷入暴力沖突的直接危險。

評價該例句:好評差評指正

Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.

隨著人口的增長,數(shù)百萬更多的人面臨再度陷入貧窮的危險。

評價該例句:好評差評指正

Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.

然而,如果沒有某種可持續(xù)發(fā)展的保證,這些地區(qū)常常就會重新陷入更長期的沖突。

評價該例句:好評差評指正

En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.

實際上,一半以上的所有和平協(xié)定都失敗了,各方重返戰(zhàn)爭。

評價該例句:好評差評指正

Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.

在沖突后局勢中,缺少安全或可持續(xù)性會使社會重新陷入暴力。

評價該例句:好評差評指正

Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.

持續(xù)34天的悲慘沖突把這個區(qū)域又投入到持續(xù)了幾十年之久的動亂之中。

評價該例句:好評差評指正

Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.

如果我們要成功防止擺脫沖突的國家重新陷入沖突的話,委員會的工作及其動態(tài)的做法至關(guān)重要。

評價該例句:好評差評指正

Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.

認為無法進行任何改革只會導(dǎo)致我們回到我們大家都習(xí)以為常的無休止的漫長對話中。

評價該例句:好評差評指正

Or, il incombe par la suite de rétablir la primauté du droit pour éviter que la société replonge dans le chaos.

然后,如果一個社會要避免倒退,就必須重建對法治的信任。

評價該例句:好評差評指正

Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.

這一點極其重要,因為我們太經(jīng)常的看到一些國家在完成成功的選舉后又再次陷入國內(nèi)動亂。

評價該例句:好評差評指正

Le conflit qui vient d'avoir lieu au Liban rappelle de fa?on tragique qu'une population peut facilement replonger dans une situation de crise.

黎巴嫩境內(nèi)的最近沖突慘痛地提醒我們,一個國家的民眾是多么容易就迅速地再度滑入沖突局勢。

評價該例句:好評差評指正

L'histoire nous a enseigné que les pays replongent souvent dans la violence et le conflit quand les opérations de paix en sont retirées prématurément.

歷史告訴我們,在維持和平行動過早撤離時,經(jīng)常出現(xiàn)暴力和沖突重演的局勢。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Groom 第一季

Juste, Delphine, faut pas que tu replonges.

只是,德爾芬,你不能再潛水了。

評價該例句:好評差評指正
Food Story

Son odeur nous fait replonger directement en enfance.

它的香味把我們帶回了童年。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Des voyageurs les bousculaient de tous c?tés tandis qu'ils replongeaient dans le monde des Moldus.

他們走向返回麻瓜世界的出口,不斷有人從他們身邊擠過。

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Cette découverte m’a replongée dans mes souvenirs de voyage.

這個發(fā)現(xiàn)讓我回憶起我的旅行經(jīng)歷。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il eut un nouveau hoquet et replongea dans la bassine.

他干嘔了一下,忙又俯下身去。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Shi Qiang sortit la moitié d’un document de la sacoche et l’y replongea aussit?t, n’y voyant visiblement aucun intérêt.

史強把面前的文件從袋中抽出一半又塞了回去,顯然沒了興趣。

評價該例句:好評差評指正
法語綜合教程3

Finalement il me le rendait et je me replongeais dans la lecture.

最終他把書還我,我又沉浸在閱讀中了。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il décrivit un large cercle puis replongea dans la forêt.

它盤旋了一大圈,又忽地一頭扎進樹叢。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Il ne voyait plus rien devant lui ; sa vie était replongée dans ce mystère où il errait à tatons.

他眼前又成了一片漆黑,他的日子又重陷在那種摸不著邊的疑團中。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

De temps en temps elle lui adressait un regard attendri et replongeait aussit?t dans ses pensées.

偶爾,麗莎也會看向托馬斯,眼神中滿是溫柔。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Il ralluma la lumière et, suspendu au milieu de cette agréable luminosité, il replongea dans ses souvenirs.

于是又把照明打開,他就懸浮在這柔和的亮光中,陷入了回憶。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Il replongea dans l’état mental qui avait été le sien à l’annonce du nom du dernier Colmateur.

他又回到了剛被宣布成為面壁者時的狀態(tài)。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Elles avaient reparu un instant à ses yeux, puis elles s’étaient replongées dans les immenses profondeurs de Paris.

她在他眼前重現(xiàn)了片刻,隨即又隱沒在巴黎的汪洋大海中了。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Thénardier et sa fille Azelma, les deux seuls qui restassent de ce groupe lamentable, avaient replongé dans l’ombre.

德納第和他的女兒阿茲瑪,這凄慘的一伙中僅存的兩個人,也已潛入黑暗中。

評價該例句:好評差評指正
Easy French

Et encore une fois, quand il ne fait pas beau, on peut toujours se replonger dans le beau froid.

而且,一旦天氣不好,我們總能回到嚴寒中。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

L’embarcation, hissée à bord, était rajustée dans son alvéole, et le Nautilus se replongeait sous les flots.

小艇被拉回船上,放回原來的位置,“鸚鵡螺號”又潛入了水中。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

C’est une question très complexe, mais je crois que la société humaine a grandi et qu’elle ne replongera pas dans l’enfance.

“這是個很深刻的問題,但我認為已經(jīng)成年的人類社會不可能退回到童年。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

Pourtant, quelques semaines plus tard, il replonge.

- 然而,幾周后,他再次暴跌。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

C’était un homme vivant qui nageait d’une main vigoureuse, disparaissant parfois pour aller respirer à la surface et replongeant aussit?t.

而是一個用健壯的手臂劃水的活人,他不時浮出水面換氣,立即又潛了下來。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Elle replongea son attention dans un nouveau tableau. Du temps avait passé, mais elle n’en était qu’à la cinquième ?uvre.

然后又轉(zhuǎn)身凝神看畫了,這么長時間,她只看到第五幅。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com