试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Il y a de quoi tomber à la renverse.

轉(zhuǎn)義〉那確是令人震驚的。

評價該例句:好評差評指正

Soudainement, elle tomba à la renverse sur la terre.

突然,她仰面朝天摔倒在地上。

評價該例句:好評差評指正

Le voleur renverse l'épicier d'un coup de poing.

小偷一拳把雜貨店主打翻。

評價該例句:好評差評指正

Il renverse le verre pour m'assurer qu'il est vide.

他把玻璃杯翻過來,證明給我看杯子已經(jīng)空了。

評價該例句:好評差評指正

Cette nouvelle me renverse .

這個消息使震驚。

評價該例句:好評差評指正

La littérature renverse cet ordre.

文學(xué)顛覆了這種秩序。

評價該例句:好評差評指正

Dans la nuit, l’organisation clandestine “l(fā)es officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.

夜晚,“自由軍官”秘密組織奪取政權(quán),推翻了國王法魯克一世。

評價該例句:好評差評指正

Si on ne renverse pas la tendance, on mettra en danger la pureté de la langue et la continuité de la culture chinoise.

如果不遏止這一趨勢,中文的純潔性以及中國文化的傳承就會受損。

評價該例句:好評差評指正

à cette fin, on renverse normalement la charge de la preuve, de manière qu'une probabilité élevée suffise pour démontrer ce lien de causalité.

為了實現(xiàn)該目標,證明的負擔通常有所轉(zhuǎn)移,只要有很大可能性就足夠證明因果關(guān)聯(lián)。

評價該例句:好評差評指正

Nous craignons que cette tendance, si on ne le renverse pas, ne détruise les gains minimes en matière de développement réalisés dans la région.

我們的關(guān)切是,如果不遏制這一趨勢,那么它就有可能使該區(qū)域在發(fā)展方面所取得的微薄成就化為烏有。

評價該例句:好評差評指正

Attention, d’ici la fin de ce post vous allez vous trouver face à la cape parfaite, vous allez tomber à la renverse, et vous l’aurez bien cherché.

現(xiàn)在,如果你想歇斯底里大喊叫,我悄悄的告訴你,突然冒冷汗的我、獨自歌唱的我,大張著嘴,此刻就像獲得了一張已出售靈魂后直接通向地獄的卡。是啊,偶爾竭斯底里的大喊真的是一種良好的趣味。

評價該例句:好評差評指正

Le taux d'hospitalisation des hommes du même groupe d'age était donc nettement plus bas, mais ce rapport entre les deux sexes se renverse lorsque l'age cro?t.

相同年齡段的男性住院率遠低于此,而這一男女比例關(guān)系隨年齡增長開始翻轉(zhuǎn)。

評價該例句:好評差評指正

La délégation a lancé un appel aux pays membres pour qu'ils renversent la tendance au déclin des ressources du Fonds.

該國代表團吁請會員國扭轉(zhuǎn)人口基金資源下降的趨勢。

評價該例句:好評差評指正

S'il ne renverse pas résolument la tendance de son capital humain à s'éroder, il lui sera impossible d'attirer et de retenir une part équitable des meilleurs talents.

如果不積極扭轉(zhuǎn)公共部門人力資源能力的趨勢,公共部門是不可能吸引和保留適當比額的最佳人才的。

評價該例句:好評差評指正

Le tube en acier est placé verticalement sur la grille et il est maintenu de manière à éviter qu'il ne se renverse.

鋼管垂直放在金屬柵上,并加以固定以免翻倒。

評價該例句:好評差評指正

Le peuple iraquien est tout à fait en droit d'attendre de ses dirigeants élus qu'ils renversent ces tendances préoccupantes, qui pourraient mettre en péril le tissu social et politique du pays.

伊拉克人民完全有權(quán)期望其當選領(lǐng)導(dǎo)人扭轉(zhuǎn)這些可能危害該國社會和政治結(jié)構(gòu)的令人不安的趨勢。

評價該例句:好評差評指正

Imaginez que vous êtes sur la Cinquième Avenue, sur Oxford Street ou sur les Champs-élysées, et que vous voyez un bulldozer qui renverse des bus et écrase des véhicules et leurs occupants.

試想在第五大道、牛津大學(xué)街、或香榭麗舍大街上看到一臺推土機推翻巴士,壓扁汽車及車內(nèi)人。

評價該例句:好評差評指正

Ben, je me suis rassis et j’ai recommencé à la traire. Tout allait bien, jusqu’à ce que la maudite vache donne un coup de queue et renverse le seau encore une fois.

“啊,我很高興,又開始擠奶。本來一切都好,直到這該死的奶牛一甩尾巴,又把奶桶打翻了。”

評價該例句:好評差評指正

Elle renverse la présomption générale de l'option 1 et l'étend à la présomption (qui, dans le cas de l'option 2, est une interdiction pure et simple) qu'il est interdit aux chargeurs d'intenter une action contre la partie exécutante.

它徹底改變選擇方案1的缺省推定,將其擴展為包括下述推定(在選擇方案2中是徹底禁止):不允許貨方對履約方提起訴訟。

評價該例句:好評差評指正

Voilà pourquoi ma délégation lance un appel à tous nos partenaires du développement afin qu'ils renversent la tendance au déclin des ressources et relèvent le niveau des contributions au titre de l'aide publique au développement.

因此我國代表團希望吁請我們的發(fā)展伙伴扭轉(zhuǎn)這種資源下降的趨勢,并提高官方發(fā)展援助捐款水平。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Milady était tombée à la renverse et semblait évanouie.

米拉迪仰面倒下去,仿佛昏死過去。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

?a n’est pas tranquille si ?a ne renverse pas l’autorité.

“這些家伙不推翻官府便安頓不下來。”

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

La pauvre enfant pensa tomber à la renverse en entendant ces paroles.

可憐的女孩聽到這些談話時,真想仰身倒下去。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron atterrit un peu plus loin et tomba à la renverse sur le trottoir.

羅恩在近旁著陸了,隨即一頭從夜騏上栽下來,摔在人行道上。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Il jeta deux plaintes déchirantes, il s’étala à la renverse sur le matelas, dans lequel ses talons s’étaient empêtrés.

忽然間,他發(fā)出兩聲撕心裂肺的呻吟聲,仰面在了床墊上,他的雙腳被床墊絆住了。

評價該例句:好評差評指正
我說法語你來聽

Il la regarde. Elle rit trop fort, renverse sa tête en arrière.

男人開著玩笑,眼睛半開著。他看著她。女人笑得那么開心,頭都了過去。

評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais 第四冊

Knock : (très affirmatif)C’était un échelle d’environ trois mètrecinquante, posée contre un mur, vous êtes tombée à la renverse.

科諾克(非??隙ǖ?: 這梯子大約有3.5米高,靠墻放著。

評價該例句:好評差評指正
Décodage

Aux états-Unis, certains renversent aujourd'hui des statues d'anciens présidents parce que ceux-ci étaient pour l'esclavage.

在美國,如今有些人推倒前總統(tǒng)的雕像,是因為它們是為了推翻奴隸制。

評價該例句:好評差評指正
憨第德 Candide

Ils se laissent tomber tous deux à la renverse, ils s’embrassent, ils versent des ruisseaux de larmes.

兩人往后仰了一交,隨即互相擁抱,眼淚象小溪一般直流。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

Elle a Pair d'une bête à la renverse.

她看起來像一只顛倒的動物

評價該例句:好評差評指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires fran?ais

Désormais, ? la France est à la renverse ? , soupire Le Figaro à Paris.

從現(xiàn)在開始, “法國發(fā)生了翻天覆地的變化” ,巴黎的《費加羅報》嘆息道。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

A 9h30, le kayak se renverse une 1re fois.

上午 9 時 30 分,皮劃艇首次傾覆。

評價該例句:好評差評指正
法國青年Cyprien吐槽集

" Je renverse ma cup" . C'est mon dernier mot Jean-Pierre.

" 我把杯子了" 。這是我的最后一句話 讓-皮埃爾。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Les baquets de déjection se renversent sur le plancher de l'entrepont ou sur les corps, ce qui rend l'air vite irrespirable.

排泄桶在下層甲板或身上,使空氣很快變得難以呼吸。

評價該例句:好評差評指正
Groom 第二季

Surtout quand un crétin renverse l'intégralité du sceau sur les pierres.

特別是當一個白癡把整個封印在石頭上時。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2022年合集

Alors là, Eminem, quand j’ai appris qu’il y était, mon Dieu, je suis tombée à la renverse.

所以在那里,埃米納姆,當我得知他在那里,我的上帝時,我向倒下。

評價該例句:好評差評指正
法國青年Cyprien吐槽集

Je renverse ma cup, c'est soft.

我把我的杯子了,它很軟。

評價該例句:好評差評指正
édito politique

On ne renverse un gouvernement qu'en le rempla?ant.

只有通過更換政府,才能推翻它。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇

Eh bien, ?a veut dire " incroyable" , " qui te renverse" , " qui te met la tête à l'envers" !

它的意思是“難以置信的”,“使你震驚,“使你的腦袋顛倒”!

評價該例句:好評差評指正
場景故事記單詞

Il braque le volant, freine violemment, et la voiture se renverse contre un arbre.

他縱方向盤, 猛烈剎車,車子了,在了一棵樹上。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com