Tout cela compromet le relèvement de l'Afghanistan.
這破壞著人民對(duì)國(guó)家恢復(fù)的信心。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
En effet, les détours, les obstacles de la route, les imperfections des relèvements, l’avaient allongée d’un cinquième, et malheureusement les voyageurs, en arrivant au mont Ikirangi, étaient complètement épuisés.
可不是嗎,他們沿途走了許多彎路,遇到許多障礙,再加上測(cè)算得不準(zhǔn)確,這樣,實(shí)際路程要比估計(jì)的多五分之一,并且不幸的是,旅客們走到這山腳下時(shí)已經(jīng)是精疲力盡了。
Cette expression désigne la co?ncidence entre un relèvement des imp?ts et une baisse automatique drastique des dépenses publiques, une combinaison susceptible de faire plonger l'économie américaine en récession.
這個(gè)術(shù)語(yǔ)指的是增稅和大幅自動(dòng)削減政府支出之間的巧合,這種組合可能會(huì)使美國(guó)經(jīng)濟(jì)陷入衰退。
Selon les calculs du groupe BPCE, qui regroupe la Caisse d'épargne, la Banque populaire et Natixis, le relèvement des taux lui a déjà co?té 700 millions d'euros l'an dernier.
根據(jù) BPCE 集團(tuán)的計(jì)算, 該集團(tuán)匯集了 Caisse d'épargne,Banque Populaire 和 Natixis, 加息已經(jīng)花費(fèi)了 7 億美元去年歐元。
D’ailleurs, notre appareil ne remontait que la nuit à la surface des flots, afin de renouveler sa provision d’air, et il se dirigeait seulement suivant les indications de la boussole et les relèvements du loch.
再說(shuō),我們的船到晚上才浮出水面換氣,而且它只按羅盤上指示的方向和測(cè)程器測(cè)定的方位行駛。
Frappés de paralysie budgétaire depuis onze jours, les Etats-Unis affolent la planète finance en raison du blocage sur le relèvement du plafond de la dette, au risque de provoquer un défaut de paiement du pays.
由于預(yù)算癱瘓了十一天,美國(guó)因債務(wù)上限提高受阻而使金融界恐慌,并冒著導(dǎo)致國(guó)家違約的風(fēng)險(xiǎn)。
Ils ne virent rien, si ce n’est un fort remous qui brisait à trois encablures, comme si les nappes liquides eussent été violemment battues. Le relèvement du lieu fut exactement pris, et le Moravian continua sa route sans avaries apparentes.
除了有個(gè)六百多米寬的大漩渦——好像水面受過(guò)猛烈的沖擊——以外,他們什么也沒(méi)有看見(jiàn),只把事故發(fā)生的地點(diǎn)確切地記了下來(lái)。摩拉維安號(hào)繼續(xù)航行,似乎并沒(méi)有受到什么損傷。
Au fil des jours, la question des prix et du pouvoir d'achat s'impose au coeur de la campagne présidentielle. Acte 1 ce soir avec l'annonce du relèvement de 1 % des 55 millions de livrets A par le ministère de l'Economie.
隨著時(shí)間的流逝,價(jià)格和購(gòu)買力問(wèn)題是總統(tǒng)競(jìng)選的核心。今晚的第1幕,經(jīng)濟(jì)部宣布將5500萬(wàn)本小冊(cè)子A增加1%。
En effet, son relèvement la pla?ait au moins à douze cents milles de Ta?ti et des ?les de l’archipel des Pomotou, à plus de dix-huit cents milles de la Nouvelle-Zélande, à plus de quatre mille cinq cents milles de la c?te américaine !
根據(jù)計(jì)算的結(jié)果,這個(gè)海島實(shí)際上離泰地島和帕摩圖群島至少有一千二百英里,離新西蘭一千八百多英里,和美國(guó)的西海岸相距四千五百英里以上!
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com