试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Tout cela compromet le relèvement de l'Afghanistan.

這破壞著人民對(duì)國(guó)家恢復(fù)的信心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La crise économique mondiale a aussi nui au relèvement.

全球經(jīng)濟(jì)危機(jī)也對(duì)復(fù)蘇產(chǎn)生負(fù)面影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles font également obstacle au relèvement et au développement durable.

它也是對(duì)重建和可持續(xù)(社會(huì)經(jīng)濟(jì))發(fā)展的障礙……。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous aiderons au relèvement à la suite des catastrophes naturelles.

我們將幫助從自然災(zāi)害中復(fù)原。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En faisant de la vente des particules ainsi que le relèvement de mousse.

在出售造顆粒的同時(shí)也回收泡沫等。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous prenons note des progrès accomplis dans le relèvement de l'Afghanistan.

我們注意到,阿富汗重建進(jìn)程取得一些進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut également s'assurer que les femmes profitent équitablement du relèvement.

確保婦女從復(fù)蘇中公平受益是另一個(gè)令人關(guān)切的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En plus de sauver des vies, l'aide alimentaire contribue au relèvement.

除拯救生命外,糧援還有助于經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous continuerons de participer d'une manière constructive au relèvement de l'Afghanistan.

我們將繼續(xù)積極參加阿富汗的重建。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'exécution intégrale des programmes exigera un relèvement des niveaux actuels de financement.

全面落實(shí)服務(wù)將比以往任何時(shí)候都需要更多的資金。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une partie essentielle de la consolidation de la paix est le relèvement économique.

建設(shè)和平的核心部分是經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La consolidation de la paix suppose un relèvement économique et un développement progressifs.

鞏固和平會(huì)帶來(lái)穩(wěn)定的經(jīng)濟(jì)恢復(fù)與發(fā)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces activités font partie de l'élément relèvement initial de l'intervention humanitaire.

這些活動(dòng)屬于人道主義反應(yīng)的早期恢復(fù)部分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Après une phase de secours réussie, les efforts portent désormais sur le relèvement.

救災(zāi)階段很成功,之后的重點(diǎn)轉(zhuǎn)到復(fù)原上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce besoin en experts civils s'étend également au relèvement et au développement.

對(duì)于民事專門知識(shí)的這種需要,也適用于恢復(fù)和發(fā)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La réforme agraire est également fondamentale pour le relèvement de l'économie brésilienne.

如果要重建巴西經(jīng)濟(jì),土地改革也是一個(gè)根本條件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La tache primordiale, pour les communautés touchées, est toujours le relèvement et la reconstruction.

對(duì)災(zāi)區(qū)而言,最大的挑戰(zhàn)一向是恢復(fù)和重建。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Ouzbékistan a toujours appuyé le relèvement effectif de l'Afghanistan après la guerre.

烏茲別克斯坦一貫支持阿富汗有效的戰(zhàn)后恢復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les difficultés internes et la situation au niveau sous-régional ont fortement entravé le relèvement économique.

難以應(yīng)付的國(guó)內(nèi)及分區(qū)域局勢(shì)嚴(yán)重制約了經(jīng)濟(jì)的振興。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Secrétaire général a qualifié ces efforts visant à favoriser le relèvement économique d'initiatives courageuses.

秘書長(zhǎng)把這種實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)復(fù)興的努力說(shuō)成是勇敢的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

德法文化大不同

Jugé pour complicité au soulèvement de Paris, Courbet est condamné à rembourser le relèvement de la colonne.

庫(kù)爾貝因參與巴黎起義而受審,他被勒令支付豎起圓柱的費(fèi)用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年1月合集

Les retraités actuels ne devraient pas bénéficier de ce relèvement.

- 目前的養(yǎng)老金領(lǐng)取者不應(yīng)從這一增長(zhǎng)中受益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce relèvement fait, la frégate prit une direction plus décidée vers l’ouest, et s’engagea dans les mers centrales du Pacifique.

越過(guò)赤道后,護(hù)衛(wèi)艦一直堅(jiān)定地向西駛?cè)ィ灿卧谔窖蟮闹行暮S颉?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年9月合集

Nouvelle manifestation en Russie contre?le projet de relèvement de l'age de la retraite.

俄羅斯新的示威活動(dòng)反對(duì)提高退休年齡的計(jì)劃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年9月合集

Des milliers de Russes ont marché à travers le pays contre le relèvement de l'age du départ à la retraite.

成千上萬(wàn)的俄羅斯人游行到全國(guó)各地,反對(duì)提高退休年齡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年4月合集

Ce sera au moins 1,3 milliard de plus pour cette année, avec le relèvement à 3 % depuis le 1er février dernier.

今年至少要增加13億,從2月1日起增加到3%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Puis, relèvement fait de ce qui restait de cet écueil qui devait désormais figurer sur les cartes du Pacifique, il donna l’ordre de virer de bord.

船上的人觀測(cè)了這片剩下來(lái)的淺灘;從今以后,就要把它標(biāo)志在太平洋的地圖上了。觀測(cè)完畢,船長(zhǎng)立刻下令啟航。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

En vérité. Le Macquarie ne fait que le cabotage entre éden et Auckland, et ce Will Halley a une telle habitude de ces parages, qu’il ne prend aucun relèvement.

“真的。哈萊這家伙在這一帶跑得太熟了,他根本不需要測(cè)算航路?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年10月合集

Le sénat américain tenait ce matin des auditions, les conséquences de la fermeture des services de l’état, et l’incertitude autour du relèvement du plafond de la dette.

美國(guó)參議院今天上午舉行了聽(tīng)證會(huì),討論了國(guó)家服務(wù)關(guān)閉的后果,以及圍繞債務(wù)上限上升的不確定性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

En effet, les détours, les obstacles de la route, les imperfections des relèvements, l’avaient allongée d’un cinquième, et malheureusement les voyageurs, en arrivant au mont Ikirangi, étaient complètement épuisés.

可不是嗎,他們沿途走了許多彎路,遇到許多障礙,再加上測(cè)算得不準(zhǔn)確,這樣,實(shí)際路程要比估計(jì)的多五分之一,并且不幸的是,旅客們走到這山腳下時(shí)已經(jīng)是精疲力盡了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年10月合集

L'impasse est en passe de s'étendre à la question du relèvement du plafond de la dette, nécessaire pour éviter un défaut de paiement après le 17 octobre.

僵局即將擴(kuò)大到提高債務(wù)上限的問(wèn)題,這是避免10月17日之后違約所必需的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Relèvement fait sur la carte, je vis que nous passions à l’ouvert de la Manche, et que notre direction nous portait vers les mers boréales avec une incomparable vitesse.

根據(jù)地圖的標(biāo)示,我看到我們通過(guò)了芒斯海峽的出口后,就以一種無(wú)可比擬的速度向北極海駛?cè)ァ?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2012年12月合集

Cette expression désigne la co?ncidence entre un relèvement des imp?ts et une baisse automatique drastique des dépenses publiques, une combinaison susceptible de faire plonger l'économie américaine en récession.

這個(gè)術(shù)語(yǔ)指的是增稅和大幅自動(dòng)削減政府支出之間的巧合,這種組合可能會(huì)使美國(guó)經(jīng)濟(jì)陷入衰退。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年4月合集

Selon les calculs du groupe BPCE, qui regroupe la Caisse d'épargne, la Banque populaire et Natixis, le relèvement des taux lui a déjà co?té 700 millions d'euros l'an dernier.

根據(jù) BPCE 集團(tuán)的計(jì)算, 該集團(tuán)匯集了 Caisse d'épargne,Banque Populaire 和 Natixis, 加息已經(jīng)花費(fèi)了 7 億美元去年歐元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年10月合集

La chambre des représentants a fait une proposition de texte sur le relèvement du plafond de la dette et sur le budget qui a été rejetée par la Maison Blanche.

眾議院提出了一項(xiàng)關(guān)于提高債務(wù)上限和預(yù)算的案文的提案,但被白宮否決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

D’ailleurs, notre appareil ne remontait que la nuit à la surface des flots, afin de renouveler sa provision d’air, et il se dirigeait seulement suivant les indications de la boussole et les relèvements du loch.

再說(shuō),我們的船到晚上才浮出水面換氣,而且它只按羅盤上指示的方向和測(cè)程器測(cè)定的方位行駛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年10月合集

Frappés de paralysie budgétaire depuis onze jours, les Etats-Unis affolent la planète finance en raison du blocage sur le relèvement du plafond de la dette, au risque de provoquer un défaut de paiement du pays.

由于預(yù)算癱瘓了十一天,美國(guó)因債務(wù)上限提高受阻而使金融界恐慌,并冒著導(dǎo)致國(guó)家違約的風(fēng)險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Ils ne virent rien, si ce n’est un fort remous qui brisait à trois encablures, comme si les nappes liquides eussent été violemment battues. Le relèvement du lieu fut exactement pris, et le Moravian continua sa route sans avaries apparentes.

除了有個(gè)六百多米寬的大漩渦——好像水面受過(guò)猛烈的沖擊——以外,他們什么也沒(méi)有看見(jiàn),只把事故發(fā)生的地點(diǎn)確切地記了下來(lái)。摩拉維安號(hào)繼續(xù)航行,似乎并沒(méi)有受到什么損傷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年1月合集

Au fil des jours, la question des prix et du pouvoir d'achat s'impose au coeur de la campagne présidentielle. Acte 1 ce soir avec l'annonce du relèvement de 1 % des 55 millions de livrets A par le ministère de l'Economie.

隨著時(shí)間的流逝,價(jià)格和購(gòu)買力問(wèn)題是總統(tǒng)競(jìng)選的核心。今晚的第1幕,經(jīng)濟(jì)部宣布將5500萬(wàn)本小冊(cè)子A增加1%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

En effet, son relèvement la pla?ait au moins à douze cents milles de Ta?ti et des ?les de l’archipel des Pomotou, à plus de dix-huit cents milles de la Nouvelle-Zélande, à plus de quatre mille cinq cents milles de la c?te américaine !

根據(jù)計(jì)算的結(jié)果,這個(gè)海島實(shí)際上離泰地島和帕摩圖群島至少有一千二百英里,離新西蘭一千八百多英里,和美國(guó)的西海岸相距四千五百英里以上!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com