Je tiens donc à souligner que nous rejetons pleinement l'unilatéralisme.
這里我要強(qiáng)調(diào),我們?nèi)孓饤墕芜呏髁x。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Cet arbre au tronc tortueux et énorme est fixé au sol non-seulement par ses grosses racines, mais encore par des rejetons vigoureux qui l’y attachent de la plus tenace fa?on. Aussi avait-il résisté à l’assaut du mascaret.
這棵樹(shù)的主干蜷曲而巨大,不但有粗大的根深入到土里,還有許多堅(jiān)韌的支根把它攀附在地面上,非常牢固。所以它能抵抗住洪流的襲擊,不至于被沖倒。
Quant à nous, qui pourtant, au rebours de cette école, ne rejetons rien à priori, une volonté dans la plante, acceptée par cette école, nous para?t plus difficile à admettre qu’une volonté dans l’univers, niée par elle.
我們和那個(gè)學(xué)派不一樣,我們不會(huì)憑空反對(duì)別人的任何意見(jiàn),可是那個(gè)學(xué)派所接受的所謂草木有愿望的說(shuō)法,據(jù)我們看,和他們所否認(rèn)的宇宙有愿望的說(shuō)法比起來(lái)更難成立。
Elle-même, en revanche, fut prise de tremblements, convaincue que ce profond grognement était le premier indice de la terrible queue de cochon, et elle pria Dieu qu'il lui laissat mourir ce rejeton dans le ventre.
另一方面,她自己也被戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地抓住了,她確信這低沉的咆哮是可怕的豬尾巴的第一個(gè)跡象,她向上帝祈禱,希望他讓這個(gè)后代死在她的肚子里。
C'est d'autant plus difficile que l'actuel Premier ministre est un rejeton de la famille Mitsotakis, qui, avec les Papandréou et les Karamanlis, dirige le pays depuis plus d'un siècle.
這更加困難,因?yàn)楝F(xiàn)任總理是米佐塔基斯家族的后裔,與帕潘德里歐和卡拉曼利斯一起,已經(jīng)統(tǒng)治了這個(gè)國(guó)家一個(gè)多世紀(jì)。
En septembre 2021, il vendait son nom sa terre et ses vignes qu'il continuerait de travailler, à un de ses clients, rejeton d'oligarque Alexandre Pumpianski, fils de Dimitri, magnat du gaz du pétrole de la sidérurgie.
2021 年 9 月,他將自己的名字、土地和葡萄園賣給了他的一位客戶,即鋼鐵行業(yè)油氣巨頭迪米特里之子寡頭亞歷山大·普皮安斯基的后代。
Nous exportons nos déchets plastiques principalement vers les pays asiatiques. Cela n’a aucun sens, ni en terme économique, ni en terme de durabilité. Nous rejetons 90 % de la valeur des emballages plastiques et seulement 5 % réintègrent notre économie.
我們主要向亞洲國(guó)家出口塑料廢物。無(wú)論從經(jīng)濟(jì)角度還是從可持續(xù)性來(lái)看,這都毫無(wú)意義。我們拒絕90%的塑料包裝價(jià)值,只有5%重新進(jìn)入我們的經(jīng)濟(jì)。
Ursula l'accepta bien à contrecoeur, cédant une fois de plus à l'obstination de son mari qui ne pouvait se faire à l'idée qu'un rejeton de son sang restat abandonné à la dérive, mais elle fit admettre qu'on cacherait à l'enfant sa véritable identité.
烏蘇拉不情愿地接受了這個(gè)提議,她再次屈服于丈夫的固執(zhí),認(rèn)為應(yīng)該留下她血脈的一個(gè)后裔,但她明確表示,這個(gè)孩子的真實(shí)身份將被隱藏起來(lái)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com