试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Des problèmes peuvent surgir après le regroupement familial.

兒童與家人團聚后可能出現(xiàn)問題。

評價該例句:好評差評指正

Dans l'industrie automobile, la tendance est au regroupement.

汽車制造的總體趨勢是整合

評價該例句:好評差評指正

Il reste cependant à négocier les regroupements les plus difficiles.

不過,儲存重武器的最困難部分尚待談判。

評價該例句:好評差評指正

Elles?variaient entre les regroupements sectoriels et les réformes administratives.

這些意見和看法從按部門實行一體化至改進行政管理不等。

評價該例句:好評差評指正

La nouvelle législation prévoit une série de dispositions permettant le regroupement familial.

新法律規(guī)定了允許家庭團聚的一系列安排。

評價該例句:好評差評指正

Une autre question essentielle en matière de DDR demeure le regroupement transfrontière.

解除武裝、復員和重返社會進程的另一個重大問題仍然是跨境團聚。

評價該例句:好評差評指正

à Malte, il n'existe pas de disposition juridique concernant le regroupement familial.

在馬耳他,未就家庭團聚規(guī)定任何法定條件。

評價該例句:好評差評指正

Les autorités israéliennes invoquent la sécurité comme prétexte pour empêcher le regroupement familial.

以色列當局以安全為由,阻撓家庭團聚。

評價該例句:好評差評指正

Il faut notamment se demander si une seule objection suffirait à empêcher le regroupement.

需要考慮的一個問題是,單純表示異議是否足以阻止合并。

評價該例句:好評差評指正

L'augmentation s'explique par le regroupement de différents services, nouvellement créés ou existants.

資源的增長是因為一些新舊服務部門的合并。

評價該例句:好評差評指正

Cette initiative doit permettre un regroupement des forces en rassemblant différents fonds spéciaux existants.

還應通過重新組合現(xiàn)有的各項專門資金,整合各種力量。

評價該例句:好評差評指正

Parallèlement, les parties ont entamé le regroupement des unités à Juba, Torit et Khartoum.

同時,雙方已經(jīng)在讓這些部隊在朱巴、托里特和喀土穆共用駐地方面邁出了第一步。

評價該例句:好評差評指正

Cela étant, des programmes ont été mis en place pour faciliter le regroupement familial.

不過,現(xiàn)已制定了專門便利家庭團聚的方案。

評價該例句:好評差評指正

Cela vaut également pour le regroupement familial (voir le premier paragraphe de l'article 9).

這也適用于家庭團聚(參看第9條第一款)。

評價該例句:好評差評指正

Cette harmonisation devrait se poursuivre pour permettre un regroupement du personnel technique des différents organismes.

人力資源的進一步一體化,會產(chǎn)生各組織之間相同職能的工作人員集群化。

評價該例句:好評差評指正

La possibilité de convenir d'un regroupement dans un plan de redressement a aussi été suggérée.

還有與會者提出,可以通過一項重組計劃,以協(xié)議的辦法實現(xiàn)合并。

評價該例句:好評差評指正

L'Organisation devrait donc prendre des dispositions visant à encourager le regroupement, sans pour autant l'imposer.

所以,聯(lián)合國應鼓勵相互合并,但不能強求。

評價該例句:好評差評指正

De l'avis général, les tribunaux ne devraient pas être autorisés à ordonner un regroupement d'office.

與會者普遍認為,不應當允許法院主動下令進行實質(zhì)性合并處理。

評價該例句:好評差評指正

La même approche pourrait prévaloir pour étendre un regroupement existant à d'autres membres d'un groupe.

對于讓集團更多成員加入既有實質(zhì)性合并的問題,可以適用相同的做法。

評價該例句:好評差評指正

Une évaluation des avantages que présenterait le regroupement des deux sièges n'aurait donc pas d'intérêt.

此項建議可能尚無法執(zhí)行,因為有兩個總部地點是由一項政治決定造成的,而且在目前的政治背景下,不可能早日改變這一決定。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法國總統(tǒng)馬克龍演講

Cela signifie que les regroupements extérieurs, les réunions familiales ou amicales ne seront plus permises.

這意味著將不再允許露天聚會,家庭聚會和朋友小聚。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

C'est qu'entre ce regroupement de quatre pattes et ce regroupement de quatre pattes-là, l'animal, il a fait un bond.

就是從這一組四個爪印看向下一組四個爪印,動物已經(jīng)完成了一次跳躍。

評價該例句:好評差評指正
Conso Mag

L’idée de ce regroupement, c’est d’offrir une porte d’entrée unique pour les justiciables pour les contentieux civils.

重組的目的是,給民事訴訟的被審判者提供唯一門戶。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

C'est en réalité une volonté du gouvernement fran?ais qui souhaite un regroupement de toutes les compagnies fran?aises en une seule.

這實際上是法國政府的愿望,它希望將所有法國公司合并為一個。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年1月合集

Ou encore en limitant le regroupement familial des migrants.

或者通過限制移民的家庭團聚

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le texte permet aussi de restreindre l'asile et de limiter le regroupement familial.

- 該案文還使得限制庇護和家庭團聚成為可能。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Quand on va en regroupement avec l'équipe de France, on est défrayées, hébergées et nourries.

當我們和法國隊一起去一個小組時,我們會得到報酬、住房和食物。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

Pour Paris, j'attends une fête exceptionnelle, un regroupement de personnes et surtout profiter à Paris.

- 對于巴黎,我期待一個特殊的派對,一個聚會,特別喜歡巴黎。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

L'état-major à Moscou a reconnu l'abandon de ces positions, mais l'a présenté comme un regroupement de ses forces.

莫斯科的總參謀部承認放棄了這些陣地,但將其描述為對其部隊的重組

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

J.-M. Le Pen: C'est la volonté de regroupement de la droite sociale, populaire et nationale.

- J.-M. Le Pen:這是團結(jié)社會權(quán)利、大眾和民族的愿望。

評價該例句:好評差評指正
閱讀格式化

L'entreprise ? humaniste ? inverse ce discours en s'appuyant sur un regroupement de personnes au service du bien commun.

“人文主義”企業(yè)通過依靠一群為公共利益服務的人來扭轉(zhuǎn)這種話語。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

Particularité nipponne: pas de regroupement familial.

- 日本的特殊性:沒有家庭團聚。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

On vérifie qu'il n'y ait personne dans les halls pour des nuisances ou tout regroupement qui pourrait être hostile.

- 我們檢查大廳里沒有人滋擾或任何可能有敵意的團體

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年4月合集

Et si l'ambassade, par exemple, en supposant que ce soit le point de regroupement, vous attend, malheureusement, il vous attend.

而如果大使館,比如說,假設那是集合點,在等你,不幸的是,它在等你。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

Des migrations de travail, le regroupement familial est l'essentiel aujourd'hui des migrations vers l'Europe, notamment venant des pays du Sud.

在勞工移徙方面,家庭團聚是今天向歐洲移徙的主要問題,特別是從南方國家移徙。

評價該例句:好評差評指正
2024年巴黎奧運

Mais a l'été 2024, les foires et les conventions laisseront place aux tournois de ping pong, de handball ou encore de volley ball dans un regroupement baptisé Arena Paris-Sud.

但在 2024 年夏天,在這個綜合體里舉辦的博覽會和會議將讓位給在一個名為巴黎南部競技場中的乒乓球、手球和排球比賽。

評價該例句:好評差評指正
Piece of French

Et en fait, elle raconte qu'elle a écrit cette chanson au lendemain de No?l, No?l qui est vraiment une fête familiale, un moment de regroupement familial, de rassemblement.

她說,這首歌寫于圣誕后一天,圣誕節(jié)是個家庭節(jié)日,家庭團聚的時刻。

評價該例句:好評差評指正
法語動畫小知識

Parmi eux, un quart a été transféré au Royaume-Uni ou en Irlande, notamment pour regroupement familial plus d'un tiers a fugué et 10% ont été transmis à l'aide à l'enfance.

在他們之中,四分之一被轉(zhuǎn)移到英國或愛爾蘭,大部分是為了家庭團聚,超過三分之一已經(jīng)逃跑,10%已轉(zhuǎn)移到兒童援助中心。

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

C'est-à-dire que les gens se regroupent, évidemment par zone d'intérêt, donc par Facebook Connect, ils vont déjà créer, non pas un système de filtrage, mais un système de regroupement.

也就是說,人們開始,根據(jù)興趣愛好聚集在一起,因此,通過Facebook Connect,他們不再僅僅是過濾信息,而是開始構(gòu)建一個群體系統(tǒng)

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

C'est un énorme regroupement de joueurs qui progresse vers le camp adverse en tapant aux pieds dans la balle et en essayant d'aller la capter quand elle touche le sol.

一大群球員通過踢球并在球落地時試圖接住球來向?qū)Ψ疥嚑I前進。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com