试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il a vivement regretté votre absence.

對(duì)于您的缺席,他表示非常遺憾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Puisse Dieu avoir pitié de notre regretté président.

愿主保佑我們的親愛的總統(tǒng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous le faisons en l'honneur de notre compatriote, le regretté Dr.

我們這樣做是為了紀(jì)念我們的同胞——已故的李鐘郁博士。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Chaque fois que nous avons oublié ce principe fondamental, nous l'avons regretté.

每一次我們都忽視了這個(gè)基本前提,我們后來都感到后悔。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'était le titre de la déclaration faite par le regretté Ambassadeur Arvid Pardo.

這是已故阿爾維德·帕爾多大使所作發(fā)言的標(biāo)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce dernier a regretté qu'il ait été écarté en raison de son age.

這位最后的申請(qǐng)者對(duì)自己因年齡問題二被排除在外感到遺憾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Groupe de travail a vivement regretté, cette fois encore, l'absence de représentants de l'UNESCO.

工作組對(duì)教科文組織的代表頻繁地缺席感到深為遺憾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons regretté votre absence.

我們?yōu)槟鷽]有來感到遺憾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle a également regretté que la Conférence du désarmement demeure dans l'impasse.

她還對(duì)裁軍談判會(huì)議繼續(xù)陷入僵局表示遺憾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité a regretté que les attitudes racistes persistent au sein de la population.

委員會(huì)遺憾地指出芬蘭人的種族主義態(tài)度相當(dāng)普遍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ma délégation a vivement regretté que certains pays aient fait obstruction à un tel accord.

我國代表團(tuán)對(duì)某些國家阻撓達(dá)成這樣一項(xiàng)協(xié)議深感失望

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans une lettre adressée au Président du Comité, le Liechtenstein a regretté la décision prise.

列支敦士登在給委員會(huì)主席的信中對(duì)此決定表示遺憾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a cependant été regretté que l'effet de celle-ci ne soit pas précisé.

有人對(duì)沒有具體說明贊同的效力表示遺憾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plusieurs délégations se sont félicitées des mesures d'harmonisation et ont regretté les différences mineures.

各代表團(tuán)歡迎所作的協(xié)調(diào)一致努力,并對(duì)有少許分歧表示遺憾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout en reconnaissant les efforts consentis, il a regretté qu'ils n'aient donné que de médiocres résultats.

該委員會(huì)認(rèn)識(shí)到該國所作的努力,但對(duì)這些努力的收效很差感到遺憾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Rapporteur spécial a regretté que le Gouvernement n'ait pas répondu à sa communication.

特別報(bào)告員表示遺憾說,政府對(duì)他送交的來文沒有作出答復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle a regretté l'absence de solution satisfaisante aux questions de financement soulevées dans le protocole.

該代表團(tuán)感到遺憾的是對(duì)議定書所引起經(jīng)費(fèi)問題沒有令人滿意的解決辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On a regretté que la Commission n'ait pas examiné ce sujet à sa cinquante-huitième session.

委員會(huì)第五十八屆會(huì)議沒有審議這個(gè)專題,有人對(duì)此表示遺憾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a regretté l'absence de mesures efficaces suffisantes pour remédier à la traite d'êtres humains.

委員會(huì)對(duì)缺乏充分的有效措施以解決販運(yùn)人口問題表示遺憾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le regretté Roi Taufa'ahaù Tupou a régné sur les Tonga pendant plus de 40?ans.

已故國王陶法阿豪·圖普四世治理湯加40余年。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

édito B1

Mais c'est très cher. J'aurais regretté le lendemain.

但是太貴了,不過我第二天又后悔了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il avait regretté la promesse à laquelle il s’était laissé entra?ner.

他對(duì)他被動(dòng)地答應(yīng)下的諾言感到后悔

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語生存手冊(cè)

L'une des attaques d'autruche les plus célèbres jamais enregistrées est celle du regretté Johnny Cash.

有史以來最著名的鴕鳥攻擊事件之一是由已故的約翰尼-卡什記錄的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Air France 法國航空-背后故事

On avait regretté que les marches n'étaient pas assez hautes.

令人遺憾的是,臺(tái)階不夠高。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Du moment où Marius était le rempla?ant, Cosette n’e?t pas regretté Dieu.

既然馬呂斯當(dāng)了后補(bǔ),珂賽特連上帝不在也不會(huì)惋惜的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年7月合集

M.Le Pen, hier, à Beauvais, a regretté ce renoncement à la Fête nationale qui, selon elle, pénalise de nombreux Fran?ais.

昨天,勒龐先生在博韋對(duì)放棄國慶日表示遺憾,據(jù)她說,國慶節(jié)對(duì)許多法國人來說是一種懲罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

En 1783, à Londres, un certain John Hunter a ainsi acheté l'enveloppe terrestre du regretté Charles Byrne, un Irlandais qui dépassait les 2 mètres 10.

1783年,在倫敦,某位約翰·亨特買下了已故的查爾斯·伯恩的土地封套,他是一個(gè)身高超過2米10的愛爾蘭人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語綜合教程3

Les Bonnevalins ne l'ont jamais regretté.

Bonneval的居民們從沒后悔。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le chevalier inexistant

Le jeune homme courut se faire conna?tre : — Je suis Raimbaut de Roussillon, bachelier, fils du regretté marquis Gérard !

“年輕人跑去表明自己:”我是Raimbaut de Roussillon,單身漢,已故熱拉爾侯爵的兒子!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Quand elle lui a serré la main et appris qu'il était du commando des terrasses, elle a regretté de lui avoir serré la main.

——當(dāng)她和他握手,得知他是梯田突擊隊(duì)的時(shí)候,她后悔握了他的手。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Lui et sa femme n'ont jamais regretté leur choix.

- 他和他的妻子從未后悔過他們的選擇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LEGEND

Et puis ils ont dit vraiment qu'ils avaient pas regretté de nous avoir aidés.

然后他們確實(shí)表示,幫助我們他們并不后悔。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
cosmopolite cahier2

?a ne me disait rien d'aller le voir, mais je n'ai pas regretté !

去看對(duì)我來說沒什么意義,但我不后悔!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

Son dipl?me en poche, elle abandonne ses études, s'inscrit au conservatoire et n'a jamais regretté son choix.

- 她的文憑在手,她放棄了學(xué)業(yè),進(jìn)入了音樂學(xué)院,從不后悔她的選擇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais ses derniers efforts furent stériles, et à ces cris mille fois jetés de ? Robert ! Robert ! ? l’écho seul répondit en répétant ce nom regretté.

但是仍然沒有結(jié)果。千聲萬聲的“羅伯爾!羅伯爾!”只引起一些重復(fù)這親切的名字的回聲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2014年11月合集

Dans un message, le président Obama a regretté qu'il existe " une profonde défiance entre les forces de l'ordre et les communautés de couleur" .

在一條消息中,奧巴馬總統(tǒng)感嘆“執(zhí)法部門與有色人種社區(qū)之間存在著深深的不信任”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2014年8月合集

Le porte-parole de la Commission européenne a regretté jeudi les contre-mesures prises par Moscou vis à vis des importations agro-alimentaires provenant de l'Union européenne (UE).

歐盟委員會(huì)發(fā)言人周四對(duì)莫斯科對(duì)從歐盟(EU)進(jìn)口的農(nóng)業(yè)食品采取的反措施表示遺憾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2014年8月合集

Selon le communiqué, la mission a profondément regretté qu'il n'y ait pas de réponse de la part des milices aux appels internationaux répétés pour un cessez-le-feu immédiat.

根據(jù)聲明,代表團(tuán)對(duì)民兵沒有回應(yīng)國際社會(huì)一再要求立即?;鸬暮粲跎罡?span id="frjpl3r7v" class="key">遺憾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Maintenant, voyons, cher monsieur Cavalcanti, dit Monte-Cristo, qu’était-ce que ce fils tant regretté ? car on m’avait dit, à moi, que vous étiez resté célibataire.

“盡管告訴我,那么,”伯爵說,“您這樣痛惜的令郎,究竟是誰呢?因?yàn)槲依鲜且詾槟€是一個(gè)單身漢。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2013年6月合集

Le Secrétaire général de l'ONU a regretté jeudi la décision de l'Autriche de retirer ses troupes de la Force des Nations Unies chargée d'observer le désengagement (FNUOD).

聯(lián)合國秘書長周四對(duì)奧地利決定從聯(lián)合國脫離接觸觀察員部隊(duì)(觀察員部隊(duì))撤軍表示遺憾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com