试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

J'espère que ces états reconsidéreront sérieusement leur position.

我希望這些國(guó)家認(rèn)真重新考慮它們的立場(chǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il demande instamment aux auteurs du texte de reconsidérer son introduction.

因此,他促請(qǐng)?jiān)摪肝牡奶岚竾?guó)重新考慮提出案文。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si tel n'est pas le cas, nous reconsidérerons à nouveau notre position.

如果該決議草案一成不變,我們將再次重新考慮我們的立場(chǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est grand temps de reconsidérer cette position afin d'éviter une crise humanitaire.

該是重新考慮這一立場(chǎng)以避免出現(xiàn)人道主義危機(jī)的時(shí)候了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mme Goonesekere demande instamment au Gouvernement yéménite de reconsidérer d'urgence l'age de la majorité.

她敦促政府應(yīng)作為一件緊急事項(xiàng),重新審議法定的成年年齡問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous estimons qu'Isra?l doit reconsidérer sa décision.

我們認(rèn)為以色列應(yīng)當(dāng)重新考慮這一決定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut donc reconsidérer les critères d'admissibilité.

為此,應(yīng)該重新評(píng)價(jià)減免債務(wù)的條件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'état partie devrait reconsidérer sa position à ce propos.

委員會(huì)應(yīng)重新考慮其對(duì)這一問(wèn)題的立場(chǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je vous invite à reconsidérer l'emploi de cette expression.

我請(qǐng)您再次考慮您在發(fā)言中所用的措辭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle appelle la délégation des états-Unis à reconsidérer son vote.

她呼吁美國(guó)代表團(tuán)重新考慮它的投票。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous exhortons vivement le Gouvernement soudanais à reconsidérer sa décision.

我們強(qiáng)烈敦促蘇丹政府重新考慮其決定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le PRéSIDENT engage le représentant du Pakistan à reconsidérer sa position.

主席吁請(qǐng)巴基斯坦代表重新考慮其立場(chǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les états devraient reconsidérer leurs politique et processus en matière de naturalisation.

各國(guó)應(yīng)該重新評(píng)估其歸化政策和程序。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Reconsidérer sa position sur le maintien de la légalité des chatiments corporels (Suède).

重新考慮規(guī)定體罰為合法行為的立場(chǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par conséquent, l'oratrice demande instamment au gouvernement grec de reconsidérer son approche.

她敦促政府重新考慮這個(gè)方法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle?a engagé la Colombie à reconsidérer rapidement sa position sur cette question.

該組織要求哥倫比亞緊急重新考慮對(duì)這一問(wèn)題的立場(chǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il conviendrait de reconsidérer l'approche des droits des enfants à l'Assemblée générale.

大會(huì)關(guān)于兒童權(quán)利的方法應(yīng)當(dāng)重新審議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'autres ont déclaré qu'ils allaient devoir reconsidérer leur participation à la Conférence.

其他人說(shuō)過(guò),他們將不得不重新考慮他們是否參加該會(huì)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous espérons que le Conseil jugera possible de reconsidérer cette approche d'ici peu.

我們希望,安理會(huì)將能夠很快地重新考慮這樣一種作法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à ce stade, l'état qui expulse pourrait aussi bien reconsidérer son obligation de non-refoulement.

這時(shí)遣送國(guó)應(yīng)該重新考慮其不驅(qū)回的義務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

TEDx法語(yǔ)演講精選

Elle voulait que je reconsidère ce projet un petit peu fou.

她希望我能重新考慮一下這個(gè)有點(diǎn)瘋狂的計(jì)劃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達(dá)篇

Remettre en cause : Reconsidérer quelque chose.

Remettre en cause:重新考慮某物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2017年7月合集

Même si la porte reste ouverte pour les Etats-Unis, s'ils devaient reconsidérer un jour leur position.

即使大門仍然為美國(guó)敞開(kāi),如果它有一天重新考慮自己的立場(chǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年合集

Une requête bipartite a récemment été envoyée à M. Obama pour reconsidérer une décision politique émise en 2013

最近,兩黨向奧巴馬提出了重新考慮2013年發(fā)布的一項(xiàng)政治決定的請(qǐng)求。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

Je pourrais reconsidérer le fait de voter pour lui, surtout que ce n'est pas la première fois qu'il tombe.

- 我可能會(huì)重新考慮投票給他,尤其是因?yàn)檫@不是他第一次倒下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年12月合集

Et selon les informations qui arrivent, on peut reconsidérer ce qui s’est passé, et l’appeler différemment: c’est alors qu’on le requalifie.

根據(jù)到達(dá)的信息,我們可以重新考慮發(fā)生了什么,并以不同的方式稱呼它:這就是我們重新認(rèn)證它的時(shí)候。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

Cette mission est capitale, les dieux sont peut-être en danger. Songez aussi que si nous menons à bien cette mission, l'Organisation sera largement reconsidérée à leurs yeux !

“這個(gè)使命很重要,主可能真的遇到了威脅,況且,如果能夠完成,組織在主眼中的地位就會(huì)大大提高!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年3月合集

Si l'Europe devait décider d'un embargo, on devrait reconsidérer la situation pour estimer s'il y a une pénurie à venir ou non. - Or, l'embargo reste une piste à envisager.

- 如果歐洲決定禁運(yùn),就必須重新考慮這種情況,以評(píng)估是否會(huì)出現(xiàn)短缺。- 然而,禁運(yùn)仍然是一個(gè)有待考慮的途徑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年10月合集

Le groupe arabe aux Nations Unies a appelé samedi l'Arabie saoudite de bien vouloir reconsidérer son refus sans précédent de siéger en tant que membre élu au Conseil de sécurité de l'ONU.

聯(lián)合國(guó)的阿拉伯集團(tuán)周六呼吁沙特阿拉伯重新考慮其前所未有的拒絕作為聯(lián)合國(guó)安理會(huì)當(dāng)選成員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力

Le ministre sud-coréen de la Défense, Song Young-moo, a déclaré lundi que la décision de déployer " temporairement" quatre unités supplémentaires du bouclier antimissile THAAD pourrait être reconsidérée si celle-ci inquiète la population.

韓國(guó)國(guó)防部長(zhǎng)宋英武(Song Young-moo)周一表示,如果擔(dān)心民眾,可以重新考慮" 暫時(shí)" 部署四個(gè)薩德導(dǎo)彈防御系統(tǒng)的決定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年12月合集

Faisant remarquer que certaines approches américaines ne respectent pas toujours le droit international, le ministère a exhorté Washington à reconsidérer ses tentatives visant à établir une distinction entre les ''bons'' et les ''mauvais'' terroristes.

該部指出,美國(guó)的一些做法并不總是尊重國(guó)際法,敦促華盛頓重新考慮其區(qū)分" 好" 和" 壞" 恐怖分子的嘗試。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
商務(wù)法語(yǔ)900句

A Merci de ces informations. Il appara?t que nos points de vue sont tout à fait opposés. Mais si vous maintenez les conditions de votre offre,il ne sera pas possible de traiter cette affaire. Pouvez-vous reconsidérer votre prix?

謝謝您提供的信息。看來(lái),雙方的意見(jiàn)大相徑庭。如果貴方堅(jiān)持那個(gè)報(bào)價(jià),就有可能做不成這筆生意。貴方可不可以再考慮你們的價(jià)格?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2022年11月合集

Stéphane Malderieux, notre philosophe, analyse dans un livre " la philosophie des expériences radicales" , pour en contester le primat, l'amour-passion qui se finit mal n'est pas la seule vérité, il faut dit-il ? reconsidérer nos expériences ordinaires ? ...

我們的哲學(xué)家斯特凡· 馬爾德里厄 ( Stéphane Malderieux)在一本書中分析了“ 激進(jìn)經(jīng)驗(yàn)的哲學(xué)” ,以挑戰(zhàn)其首要地位, 以失敗告終的愛(ài)情激情并不是唯一的真理,他說(shuō), 我們必須“ 重新考慮我們的普通經(jīng)驗(yàn)” 。 .

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI 當(dāng)月最新

L'ONU appelle le gouvernement britannique à ? reconsidérer son plan ? autrement dit revoir sa copie.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com