试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Consacrons-nous coeurs et ames à ce projet de reconquête des plus ambitieux.

讓我們把心志和精神奉獻(xiàn)給這個(gè)最宏偉的開墾計(jì)劃吧。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En soutenant activement cette pratique agricole, vous agissez en faveur de la reconquête de la qualité de l’eau, des sols et de l’air.

積極支持農(nóng)業(yè)的做法,你的行為,恢復(fù)水質(zhì),土壤和空氣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La reconquête de cette région par les forces gouvernementales n'a pas mis fin pour autant aux velléités irrédentistes de quelques nostalgiques des soulèvements armés.

政府軍收復(fù)這一地區(qū)并不足以使那些留戀武裝暴動(dòng)時(shí)代的人不做民族統(tǒng)一主義的夢(mèng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous nous sommes engagés résolument, avec confiance, sur la voie de la stabilité politique, de la prospérité économique et de la reconquête de la sécurité et de la stabilité.

我們正堅(jiān)定地走向政治穩(wěn)定和經(jīng)濟(jì)繁榮,正在恢復(fù)安全和穩(wěn)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au mois de janvier dernier, la prise de la ville de Muhajeria par le MJE et sa reconquête par le Gouvernement ont mis en grand danger des milliers de civils.

份,正義與平等運(yùn)動(dòng)對(duì)穆哈吉里耶鎮(zhèn)的占領(lǐng)和政府的反擊嚴(yán)重地危及數(shù)千平民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les pays en développement ont préconisé à plusieurs reprises l'adoption d'un programme traitant de questions relatives au développement et certains ont présenté un document sur la reconquête du volet développement du Programme de Doha pour le développement.

發(fā)展中國家反復(fù)要求一個(gè)發(fā)展問題的套案,一些國家提交了一份《重申多哈發(fā)展議程中發(fā)展內(nèi)容》的文件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La lutte contre l'onchocercose s'est traduite par le déparasitage et la reconquête de plus de 25 millions d'hectares de terres pour des usages agricoles et d'habitation, ce qui a considérablement amélioré les perspectives de développement en Afrique et en Amérique latine.

通過防治盤尾絲蟲病騰出了2 500萬公頃原來滋生盤尾絲蟲的土地,作定居和耕種之用,從而大大改善非洲和拉丁美洲的發(fā)展前景。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En vue d'accompagner ces pays dans leur entreprise de reconquête de la paix et de la stabilité et de leur éviter, ainsi, de retomber dans la violence, il conviendrait de les aider à enrayer définitivement les germes des conflits qui sont essentiellement les problèmes liés à la dévolution du pouvoir, la problématique de la gouvernance et la fracture sociale.

為了支持這些國家努力恢復(fù)和平與穩(wěn)定,并協(xié)助它們避免重新陷入暴力,我們必需協(xié)助它們徹底消除這些沖突的根源,而這些根源主要涉及權(quán)力轉(zhuǎn)移、施政問題和社會(huì)因素。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a tranché un certain nombre d'affaires concernant tout un éventail de questions, comme la liberté de la navigation et d'autres utilisations des mers légales au niveau international, l'imposition de la législation douanière, le réapprovisionnement des navires en combustible en haute mer, le droit de poursuite, la conservation et l'exploitation durable des stocks de poissons, les mesures temporaires et les questions concernant la reconquête par la mer de terres immergées.

它已對(duì)若干案件作出裁決,這些案件涉及到各種各樣的問題,如航行自由和對(duì)海洋的其他國際合法使用、海關(guān)法的執(zhí)行、船只的海上加油、緊急追捕權(quán)、魚群的養(yǎng)護(hù)和可持續(xù)利用、臨時(shí)措施以及土地開墾方面的問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a tranché sur un certain nombre d'affaires concernant tout un éventail de questions, comme la liberté de navigation et d'autres utilisations des mers légales au niveau international, l'imposition de la législation douanière, le réapprovisionnement de navires en combustible en haute mer, le droit de poursuite, la conservation et l'exploitation durable des stocks de poissons, les mesures temporaires et les questions concernant la reconquête par la mer de terres immergées.

它對(duì)涉及廣泛各種問題的一些案件作了裁決,例如航行自由和對(duì)海洋的其他國際合法使用、強(qiáng)制執(zhí)行海關(guān)法、船只的海上加油、追輯權(quán)利、魚群的養(yǎng)護(hù)和可持續(xù)利用、臨時(shí)措施以及土地開墾方面的問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Pour La Petite Histoire

Ce sont les Babyloniens qui, les premiers, se lancent avec succès à la reconquête du royaume perdu d’Akkad.

巴比倫人是第一個(gè),成功重新征服失落的阿卡德帝國的種族。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

Plusieurs centaines de millions de dollars investis pour que la F1 parte en reconquête des Etats-Unis.

為了讓F1能夠重新征服美國,投入了數(shù)億美元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

La reconquête de Kherson s'annonce longue et difficile.

重新征服赫爾松注定是漫長而艱難的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

La ville sera-t-elle une nouvelle reconquête ukrainienne?

這座城市會(huì)成為新的烏克蘭重新征服者嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2022年8月合集

L'Ukraine n'exclut donc pas une reconquête militaire, pour l'instant très loin d'être acquise sur le terrain.

因此,烏克蘭不排除軍事重新征服,目前還遠(yuǎn)未在地面上實(shí)現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le temps de la reconquête de la Lune a-t-il sonné?

重新征服月球的時(shí)候到了嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les Fran?ais ne se sont pas beaucoup mobilisés non plus pour aller voter Reconquête!

法國人也沒有動(dòng)員太多去投票重新征服!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

La reconquête qu'il promettait a été stoppée net pour la 2e fois consécutive.

他承諾的重新征服連續(xù)第二次被阻止。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2016年9月合集

La reconquête de Syrte a été lancée en mai dernier. Soutenu par les frappes américaines.

對(duì)蘇爾特的重新征服于去年五月啟動(dòng)。得到美國罷工的支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年11月合集

Jour de reconquête mais aussi jour d'interrogations.

重新征服的日子,也是提問的日子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年11月合集

Que retenir de cette nouvelle reconquête?

從這次新的重新征服中要記住什么?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

C'est l'enfant chéri du Kremlin et un symbole de la reconquête russe de la Crimée.

他是克里姆林宮的寵兒,也是俄羅斯重新征服克里米亞的象征。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2013年1月合集

Après Gao et Tombouctou, la reconquête du nord mali continue.

在加奧和廷巴克圖之后,馬里北部的重新征服仍在繼續(xù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2013年1月合集

ES : L'objectif, c'est la reconquête totale du Mali.

ES:目標(biāo)是完全重新征服馬里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2017年10月合集

Oui, c'était un peu une opération déminage et reconquête à laquelle s'est livré Emmanuel Macron ce soir.

是的,埃馬紐埃爾·馬克龍今晚參與了一場排雷和重新征服行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2018年10月合集

Après une rentrée politique difficile, Emmanuel Macron a donc tenté une opération reconquête de la population et des collectivités.

因此, 在艱難的政治回歸之后,埃馬紐埃爾·馬克龍 (Emmanuel Macron) 嘗試采取行動(dòng)贏回民眾和社區(qū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2017年10月合集

Zéphyrin Kouadio : La reconquête de la ville de Raqqa en Syrie touche à sa fin.

Zéphyrin Kouadio:對(duì)敘利亞拉卡市的重新征服即將結(jié)束。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2013年6月合集

ML : Elles ont poursuivi leur opération de reconquête au nord de la ville de Koussa?r.

萊:他們繼續(xù)在庫賽爾市以北的重新征服行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年11月合集

L.Delahousse: Dès la prise de décision du gouvernement, sans surprise, le RN et le parti Reconquête!

- L.Delahousse:政府一做出決定,RN 和 Reconquest 黨就不足為奇了!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2013年1月合集

XB : Il soutient que son objectif est - je cite -, la reconquête totale du pays.

XB:他堅(jiān)持認(rèn)為,他的目標(biāo)是——我引用他的話——完全重新征服這個(gè)國家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com